摘要:“Diaspora”是比較文學(xué)學(xué)科、尤其是后殖民文學(xué)視域內(nèi)廣受關(guān)注的一個(gè)詞,國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)它的譯介集中為“流散”和“離散”兩種,一直未得到統(tǒng)一。本文認(rèn)為,“離散”與“流散”中文釋義的差異不應(yīng)簡(jiǎn)化為一個(gè)兩者皆可的翻譯問題,其背后是兩個(gè)完全不同的作家群體及創(chuàng)作活動(dòng),彼此間有著深層次的鴻溝,不應(yīng)混淆。文章通過對(duì)北美華人\華裔離散與流散作家們對(duì)中國(guó)的講述問題的分析,從認(rèn)知、講述方式到中國(guó)形象及其隱喻的不同三個(gè)層面,指出了“離散”與“流散”這兩個(gè)作家群體的區(qū)別。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社。
華文文學(xué)雜志, 雙月刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:第二屆海內(nèi)外潮人作家作品國(guó)際研討會(huì)論文選輯、白先勇創(chuàng)作國(guó)際研討會(huì)論文選輯、臺(tái)港澳文譚、白先勇評(píng)論專輯、馬華文學(xué)研究、燈下品書、武俠世界等。于1985年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。