摘要:對(duì)外旅游宣傳不是簡(jiǎn)單地把漢語(yǔ)文本翻譯成英語(yǔ),而是首先要了解國(guó)外相關(guān)旅游宣傳所具備的修辭文體特點(diǎn)。文章通過(guò)對(duì)比貴州和以美國(guó)為代表的旅游景區(qū)的宣傳文本發(fā)現(xiàn)各自的修辭文體特點(diǎn)及其背后文化沖突的聚焦點(diǎn),以此服務(wù)于貴州的對(duì)外旅游宣傳的英語(yǔ)文本書(shū)寫(xiě)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社。
教育文化論壇雜志, 雙月刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:理論與學(xué)術(shù)、高等教育、教育史論、中小學(xué)教育、思想政治教育、教育扶貧、職業(yè)教育、編輯與出版、基礎(chǔ)教育、高等教育_“學(xué)科與專(zhuān)業(yè)”專(zhuān)題、教育史論_“歐美教育”專(zhuān)題等。于2009年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。