摘要:長期以來,人們往往認為《西游記》系用江蘇淮安方言寫成。但筆者發(fā)現,《西游記》中有數量不菲的山東方言詞匯;以學界公認可作為山東方言語料的《聊齋俚曲集》和《醒世姻緣傳》等為參考,結合今人所編山東方言志資料,以及所熟悉的山東濰坊方言,釋讀《西游記》中的方言詞匯五十條,并對該書黃肅秋先生、李洪甫先生所注的某些方言詞匯釋義提出了商榷及補充意見。事實表明《西游記》“多吾魯方言”,這提醒我們應當注意考察《西游記》同山東之間的歷史、文化關系。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社