国产无玛黄色大片|99最新极品蜜臀精品久久|久久精品成人av|精品久久久久久中文幕人妻日本|99热资源站人妻多P无码|韩日黄色的男女免费大全|av在线尤物精品国产|无码av免费精品一区二区三区影院|东京热一区二区三区|久久久久久国产成人a亚洲精品无码

Current Trends In Translation Teaching And Learning E

  • ISSN:2342-7205
  • ESSN:
  • 國際標準簡稱:CURR TRENDS TRANSL T
  • 出版地區(qū):Finland
  • 出版周期:
  • 研究方向:LINGUISTICS
  • 出版年份:
  • 語言:English
  • 是否OA:開放
  • 學科領(lǐng)域

  • 中科院分區(qū)

  • JCR分區(qū)

    Q3
  • IF影響因子

    0.5
  • 是否預警

期刊簡介

Journal Title:Current Trends In Translation Teaching And Learning E

Current Trends In Translation Teaching and Learning E is an electronic journal that focuses on the latest trends in translation teaching and learning. This journal is dedicated to exploring cutting-edge topics in translation teaching and learning, including but not limited to translation technology, teaching methods, translation theory, cross-cultural communication, translation practice, and innovative strategies for translation education. It provides a platform for translation scholars, teachers, students, and practitioners in the translation industry to exchange ideas, share research results, and teaching experience.

The articles in the journal cover a wide range of topics, such as self-healing phenomena in interpreting, translation strategies and error analysis, translation training course design, the application of multimodal interaction in video conference interpreting, the use of audiovisual translation tools in language teaching, the application of sentiment analysis in translation learning experience, translation strategies for cultural expression, legal translation course design, the role of subtitles in translation teaching, the multimodality of teaching audiovisual translation, the combination of data literacy and machine translation literacy in teaching framework, etc.

中文簡介

《翻譯教學和學習的當前趨勢》是一本專注于翻譯教學和學習領(lǐng)域最新趨勢的電子期刊。該期刊致力于探討翻譯教學和學習的前沿話題,包括但不限于翻譯技術(shù)、教學方法、翻譯理論、跨文化交流、翻譯實踐以及翻譯教育的創(chuàng)新策略。它為翻譯學者、教師、學生以及翻譯行業(yè)從業(yè)者提供了一個交流思想、分享研究成果和教學經(jīng)驗的平臺。

期刊中的文章涵蓋了廣泛的主題,例如口譯中的自我修復現(xiàn)象、翻譯策略和錯誤分析、翻譯培訓課程設(shè)計、多模態(tài)交互在視頻會議口譯中的應(yīng)用、視聽翻譯工具在語言教學中的使用、情感分析在翻譯學習體驗中的應(yīng)用、文化表達的翻譯策略、法律翻譯課程設(shè)計、字幕在翻譯教學中的作用、教學視聽翻譯的多模態(tài)性、數(shù)據(jù)素養(yǎng)與機器翻譯素養(yǎng)的結(jié)合教學框架等。

期刊點評

Current Trends In Translation Teaching And Learning E由Department of Modern Languages, University of Helsinki出版商出版,收稿方向涵蓋LINGUISTICS全領(lǐng)域,平均審稿速度 36 Weeks ,影響因子指數(shù)0.5,該期刊近期沒有被列入國際期刊預警名單,廣大學者值得一試。

WOS分區(qū)(數(shù)據(jù)版本:2023-2024年最新版)

按JIF指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學科:LINGUISTICS ESCI Q3 206 / 297

30.8%

按JCI指標學科分區(qū) 收錄子集 分區(qū) 排名 百分位
學科:LINGUISTICS ESCI Q4 255 / 297

14.31%

名詞解釋:
WOS即Web of Science,是全球獲取學術(shù)信息的重要數(shù)據(jù)庫,Web of Science包括自然科學、社會科學、藝術(shù)與人文領(lǐng)域的信息,來自全世界近9,000種最負盛名的高影響力研究期刊及12,000多種學術(shù)會議多學科內(nèi)容。給期刊分區(qū)時會按照某一個學科領(lǐng)域劃分,根據(jù)這一學科所有按照影響因子數(shù)值降序排名,然后平均分成4等份,期刊影響因子值高的就會在高分區(qū)中,最后的劃分結(jié)果分別是Q1,Q2,Q3,Q4,Q1代表質(zhì)量最高。

其他數(shù)據(jù)

是否OA開放訪問: h-index: 年文章數(shù):
開放 -- 10
Gold OA文章占比: 2021-2022最新影響因子(數(shù)據(jù)來源于搜索引擎): 開源占比(OA被引用占比):
81.82% 0.5
研究類文章占比:文章 ÷(文章 + 綜述) 期刊收錄: 中科院《國際期刊預警名單(試行)》名單:
100.00% SCIE

歷年IF值(影響因子):

歷年引文指標和發(fā)文量:

歷年自引數(shù)據(jù):

更多問題

免責聲明

若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商。