摘要:從中國漢唐以降的歷史可以看出,中國國運(yùn)興衰的曲線與翻譯事業(yè)興衰的曲線若即若離,大體一致。從當(dāng)代翻譯學(xué)的角度來看,一個(gè)國家重視不重視翻譯是這個(gè)國家是否開放的一個(gè)標(biāo)志;由于翻譯可以引進(jìn)新的知識,因而可以刺激和推動本土的社會發(fā)展;因此,如果一個(gè)國家在翻譯上不作為,則意味著這個(gè)國家與外界失聯(lián),從而失去了與發(fā)達(dá)國家同步發(fā)展的機(jī)會,社會意識形態(tài)便會變得故步自封,久而久之便會積弱而亡。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社。
中國翻譯雜志, 雙月刊,本刊重視學(xué)術(shù)導(dǎo)向,堅(jiān)持科學(xué)性、學(xué)術(shù)性、先進(jìn)性、創(chuàng)新性,刊載內(nèi)容涉及的欄目:理論研究、譯史縱橫、翻譯教學(xué)、譯家研究、學(xué)術(shù)訪談、行業(yè)研究、翻譯技術(shù)、學(xué)術(shù)爭鳴、實(shí)踐探索、自學(xué)之友、詞語選譯等。于1980年經(jīng)新聞總署批準(zhǔn)的正規(guī)刊物。