摘要:北魏漢譯佛經(jīng)在判斷句、連動句、比擬句等句法項(xiàng)目上均表現(xiàn)出與中土文獻(xiàn)的差異即文體特征,如'是'字判斷句使用頻率更高,判斷句結(jié)構(gòu)疊架、語義冗余現(xiàn)象突出;連動句中雙音節(jié)新詞多見,兩個動詞結(jié)構(gòu)之間用'以''而以''以用'聯(lián)結(jié)的情況突出,人事動詞和引語動詞的使用活躍;比喻標(biāo)記復(fù)標(biāo)同用的情形比較多見,表示極比的比較結(jié)構(gòu)的豐富性超過平比、差比、泛比的結(jié)構(gòu),表示等同意義的動詞通常位于比較對象后,佛經(jīng)文獻(xiàn)的比喻句還集中出現(xiàn)了一種較為后起的新的比喻方式。中土文獻(xiàn)連動句也因?yàn)閮?nèi)容題材的緣故呈現(xiàn)出個體差異。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社