国产无玛黄色大片|99最新极品蜜臀精品久久|久久精品成人av|精品久久久久久中文幕人妻日本|99热资源站人妻多P无码|韩日黄色的男女免费大全|av在线尤物精品国产|无码av免费精品一区二区三区影院|东京热一区二区三区|久久久久久国产成人a亚洲精品无码

漢譯佛經(jīng)對(duì)梵語從格的翻譯——以《無量壽經(jīng)》和《維摩詰經(jīng)》為例

作者:李博寒 香港中文大學(xué)(深圳)人文社科學(xué)院; 廣東深圳518172

摘要:運(yùn)用梵漢對(duì)勘的方法,全面考察了《無量壽經(jīng)》和《維摩詰經(jīng)》對(duì)表起始處的梵語從格的翻譯,并對(duì)其中因翻譯梵語從格而出現(xiàn)的特殊語法現(xiàn)象作了詳細(xì)分析。在兩部漢譯佛經(jīng)中,譯者都采用漢語中具有相同功能的介詞短語'從/于NP'和框式結(jié)構(gòu)'于NP中/間'對(duì)譯表示起始處的從格。由于梵本語序的影響,《無量壽經(jīng)》中指示起始處的介詞短語'從NP'和'于NP'位于動(dòng)作作者之前,而不是與指示終到處的動(dòng)賓短語一起位于動(dòng)作作者之后。在《維摩詰經(jīng)》中,對(duì)譯從格的'于NP'位于求索動(dòng)詞'求'之前,指示求索的來源,而不是像中土文獻(xiàn)中一樣以'求N對(duì)象于N來源'表示求索的來源。

注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

浙江師范大學(xué)學(xué)報(bào)·社會(huì)科學(xué)版

省級(jí)期刊 下單

國際刊號(hào):1001-5035

國內(nèi)刊號(hào):33-1011/C

雜志詳情
相關(guān)熱門期刊

服務(wù)介紹LITERATURE

正規(guī)發(fā)表流程 全程指導(dǎo)

多年專注期刊服務(wù),熟悉發(fā)表政策,投稿全程指導(dǎo)。因?yàn)閷W⑺詫I(yè)。

保障正刊 雙刊號(hào)

推薦期刊保障正刊,評(píng)職認(rèn)可,企業(yè)資質(zhì)合規(guī)可查。

用戶信息嚴(yán)格保密

誠信服務(wù),簽訂協(xié)議,嚴(yán)格保密用戶信息,提供正規(guī)票據(jù)。

不成功可退款

如果發(fā)表不成功可退款或轉(zhuǎn)刊。資金受第三方支付寶監(jiān)管,安全放心。