時(shí)間:2023-03-21 17:13:26
序論:在您撰寫(xiě)英語(yǔ)論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
first of all, i would like to extend my sincere gratitude to my supervisor, zhang hong, for her instructive advice and useful suggestions on my thesis. i am deeply grateful of her help in the completion of this thesis.
high tribute shall be paid to ms. geng li, whose profound knowledge of english triggers my love for this beautiful language and whose earnest attitude tells me how to learn english.
i am also deeply indebted to all the other tutors and teachers in translation studies for their direct and indirect help to me.
special thanks should go to my friends who have put considerable time and effort into their comments on the draft.
finally, i am indebted to my parents for their continuous support and encouragement.
英語(yǔ)論文致謝詞2
acknowledgements
i would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis.
my deepest gratitude goes first and foremost to professor zhou yanxia, my supervisor, for his constant encouragement and guidance. he has walked me through all the stages of the writing of this thesis. without his consistent and illuminating instruction, this thesis could not have reached its present form.
second, i would like to express my heartfelt gratitude to professor wang jinsheng, who led me into the world of translation. i am also greatly indebted to the professors and teachers at the department of english: ms. wu qing, feng shaozhong and han xiaoya, who have instructed and helped me a lot in the past two years.
last my thanks would go to my beloved family for their loving considerations and great confidence in me all through these years. i also owe my sincere gratitude to my friends and my fellow classmates who gave me their help and time in listening to me and helping me work out my problems during the difficult course of the thesis.
英語(yǔ)論文致謝詞3
acknowledgements
i would like to express my gratitude to all those who helped me during the writing of this thesis. i gratefully acknowledge the help of my supervisor, ms. sun yanlan, who has offered me valuable suggestions in the academic studies. in the preparation of the thesis, she has spent much time reading through each draft and provided me with inspiring advice. without her patient instruction, insightful criticism and expert guidance, the completion of this thesis would not have been possible.
英語(yǔ)論文格式.doc
留學(xué)生專(zhuān)業(yè)發(fā)表留學(xué)生畢業(yè)論文,留學(xué)生作業(yè)和國(guó)內(nèi)英語(yǔ)碩士畢業(yè)論文,以及英語(yǔ)教育論文。老師大多來(lái)自北京和上海等地的海歸博士生和大學(xué)老師,其中不乏北大,上海復(fù)旦,交大各類(lèi)商業(yè)專(zhuān)家和理工類(lèi)的雙料人才。長(zhǎng)年的合作,積累了豐富的項(xiàng)目控制經(jīng)驗(yàn),此外還和國(guó)內(nèi)核心期刊合作,提供了最穩(wěn)妥的推薦服務(wù)。
英語(yǔ)論文選題 英語(yǔ)論文提綱格式 英語(yǔ)論文開(kāi)題格式 商務(wù)英語(yǔ)論文選題 英語(yǔ)論文的提綱格式規(guī)范
英語(yǔ)論文文獻(xiàn)綜述 英語(yǔ)畢業(yè)論文格式 Essay格式范文 留學(xué)生畢業(yè)論文格式范文
英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn) Harvard Reference Style 英國(guó)論文答辯要求
一、英語(yǔ)論文的標(biāo)題 通常長(zhǎng)篇的英語(yǔ)論文(比如說(shuō)英語(yǔ)研究生畢業(yè)論文)通常都需要標(biāo)題頁(yè),其書(shū)寫(xiě)格式如下:第1行標(biāo)題與打印紙頂端的距離約為打印紙全長(zhǎng)的1/3,跟下行(通常為by,居中)的距離則為5cm,第3、第4行分別為作者姓名及日期(均居中)。如果這個(gè)英語(yǔ)畢業(yè)論文是學(xué)生針對(duì)某門(mén)課程而寫(xiě),則在作者姓名與日期之間還需分別打上教師學(xué)銜及其姓名(如:Dr./Prof.C.Prager)及本門(mén)課程的編號(hào)或名稱(chēng)(如:English 734或British Novel)。打印時(shí),如無(wú)特殊要求,每一行均需double space,即隔行打印,行距約為0.6cm(論文其他部分行距同此)。 就學(xué)生而言,如果英語(yǔ)畢業(yè)論文比較短,也可不做標(biāo)題頁(yè)(及提綱頁(yè)),而將標(biāo)題頁(yè)的內(nèi)容打在正文第1頁(yè)的左上方。第1行寫(xiě)作者的姓名,跟打印紙頂端距離約為2.5cm,以下各行依次為教師學(xué)銜和姓、課程編號(hào)(或名稱(chēng))及日期;各行左邊上下對(duì)齊,然后留出2.5cm左右的頁(yè)邊空白(下同)。接下來(lái)便是論文標(biāo)題和正文(日期與標(biāo)題之間及標(biāo)題與正文第1行之間只需隔行打印,不必留出更多空白)。 二、英語(yǔ)論文的提綱 英語(yǔ)論文提綱頁(yè)包括論題句及提綱本身,其規(guī)范格式如下:先在第1行(與打印紙頂端的距離仍為2.5cm左右)的始端寫(xiě)上 Thesis 一詞及冒號(hào),空1格后再寫(xiě)論題句,回行時(shí)左邊須與論題句的第1個(gè)字母上下對(duì)齊。主要綱目用大寫(xiě)羅馬數(shù)字標(biāo)出,次要綱目依次用大寫(xiě)英文字母、阿拉伯?dāng)?shù)字和小寫(xiě)英文字母標(biāo)出。各數(shù)字或字母后均為一句點(diǎn),空出1格后再打該項(xiàng)內(nèi)容的第1個(gè)字母;處于同1等級(jí)的綱目,其上下行左邊必須對(duì)齊。需要注意的是,同等重要的綱目必須是兩個(gè)以上,即:有Ⅰ應(yīng)有Ⅱ,有A應(yīng)有B,以此類(lèi)推。如果英文論文提綱較長(zhǎng),需兩頁(yè)紙,則第二頁(yè)須在右上角用小寫(xiě)羅馬數(shù)字標(biāo)出頁(yè)碼,即ii(第一頁(yè)無(wú)需標(biāo)頁(yè)碼)。 三、英語(yǔ)論文正文 有標(biāo)題頁(yè)和提綱頁(yè)的英語(yǔ)論文,其正文第一頁(yè)的規(guī)范格式為:論文標(biāo)題居中,其位置距打印紙頂端約5cm,距正文第一行約1.5cm。段首字母須縮進(jìn)五格,即從第六格打起。正文第一頁(yè)不必標(biāo)頁(yè)碼(但應(yīng)計(jì)算其頁(yè)數(shù)),自第二頁(yè)起,必須在每頁(yè)的右上角(即空出第一行,在其后部)打上論文作者的姓,空一格后再用阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)出頁(yè)碼;阿拉伯?dāng)?shù)字(或其最后一位)應(yīng)為該行的最后一個(gè)空格。在打印正文時(shí)尚需注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的打印格式,即:句末號(hào)(句號(hào)、問(wèn)號(hào)及感嘆號(hào))后應(yīng)空兩格,其他標(biāo)點(diǎn)符號(hào)后則空一格。 四、英語(yǔ)論文的文中引述 正確引用作品原文或?qū)<摇W(xué)者的論述是寫(xiě)好英語(yǔ)論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機(jī)統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式 (即英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn))的規(guī)范性。引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用。無(wú)論采用何種方式,論文作者必須注明所引文字的作者和出處。目前美國(guó)學(xué)術(shù)界通行的做法是在引文后以圓括弧形式注明引文作者及出處?,F(xiàn)針對(duì)文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。 1.若引文不足三行,則可將引文有機(jī)地融合在論文中。如: The divorce of Arnolds personal desire from his inheritance results in “the familiar picture of Victorian man alone in an alien universe”(Roper9). 這里,圓括弧中的Roper為引文作者的姓(不必注出全名);阿拉伯?dāng)?shù)字為引文出處的頁(yè)碼(不要寫(xiě)成p.9);作者姓與頁(yè)碼之間需空一格,但不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào);句號(hào)應(yīng)置于第二個(gè)圓括弧后。 2.被引述的文字如果超過(guò)三行,則應(yīng)將引文與論文文字分開(kāi),如下例所示:
Whitman has proved himself an eminent democratic representative and precursor, and his “Democratic Vistas”
is an admirable and characteristic
diatribe. And if one is sorry that in it
Whitman is unable to conceive the
extreme crises of society, one is certain
that no society would be tolerable whoses
一、聽(tīng)力策略的提出
國(guó)外的資料表明,聽(tīng)力教學(xué)的研究與實(shí)踐大致經(jīng)歷了以下幾個(gè)階段:
1.在六十年代,學(xué)生聽(tīng)力不好的原因被歸結(jié)為對(duì)語(yǔ)音系統(tǒng)了解不夠。教學(xué)的重點(diǎn)放在對(duì)不同元音組合的音節(jié)的分辨、語(yǔ)調(diào)的高低、重音的變化等語(yǔ)音信號(hào)的訓(xùn)練上。
2.到八十年代,教學(xué)的重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到對(duì)學(xué)生進(jìn)行常規(guī)的聽(tīng)力理解的訓(xùn)練上。這里強(qiáng)調(diào)的已不是語(yǔ)音的辨音問(wèn)題,而是對(duì)大段口頭語(yǔ)言的整體理解問(wèn)題。
3.近十幾年來(lái),對(duì)聽(tīng)力過(guò)程的本質(zhì)有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí):在日常生活中,人們都是有目的、有選擇地聽(tīng)。一個(gè)全新的幫助學(xué)生提高聽(tīng)力理解能力的方法正在出現(xiàn),即聽(tīng)力訓(xùn)練的安排力求更貼近實(shí)際生活,更符合能力自然發(fā)展的過(guò)程。
4.同時(shí)出現(xiàn)的另一種方法是強(qiáng)調(diào)學(xué)生在聽(tīng)力課上的小組活動(dòng),提倡聽(tīng)者之間的互相幫助和協(xié)作活動(dòng)。可以看出,教學(xué)的中心日益傾向于激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)性,提示學(xué)生意識(shí)到自己在母語(yǔ)里所具備的能力。這種教學(xué)中心的確立不僅有利于幫助學(xué)生建立自信心,而且也能引發(fā)教師思考以下問(wèn)題:如何使課堂上的聽(tīng)力活動(dòng)更接近于現(xiàn)實(shí)生活?如何使學(xué)生能夠利用自己在母語(yǔ)里已有的聽(tīng)的能力?人們已經(jīng)發(fā)現(xiàn),一個(gè)人在現(xiàn)代社會(huì)中的成功與否通常取決于其交際能力,而“聽(tīng)”則是其中一項(xiàng)重要的交際技能。這里所說(shuō)的“聽(tīng)”指的是“傾聽(tīng)”的技能,即為了獲取信息,為了解決問(wèn)題,為了與他人分享某種情感,為了勸說(shuō)或被勸說(shuō),人們要去“傾聽(tīng)”。
實(shí)際生活中,為了提高“傾聽(tīng)”的效果,人們往往根據(jù)不同的聽(tīng)的目標(biāo)采取不同的聽(tīng)力策略。因此,研究這些聽(tīng)力策略,對(duì)改進(jìn)聽(tīng)力課堂教學(xué)活動(dòng)和訓(xùn)練效果會(huì)有重要的啟示。
二、聽(tīng)力策略的主要內(nèi)容及其在課堂上的實(shí)際操作在聽(tīng)力訓(xùn)練中經(jīng)常使用的聽(tīng)力策略通常有以下三種:為把握整體意思的聽(tīng)(Globallistening),為了解某些具體信息的聽(tīng)(Selectivelistening)和為學(xué)習(xí)所聽(tīng)內(nèi)容而進(jìn)行的精聽(tīng)(Intensivelistening)。針對(duì)不同的教材和不同的教學(xué)目的,可以采用不同的策略;根據(jù)學(xué)生的不同水平,也應(yīng)選用不同的策略。幾種策略配合使用,不僅可以活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的興趣,而且有利于幫助學(xué)生建立自信心,積極主動(dòng)地參與到聽(tīng)的活動(dòng)中來(lái),從而達(dá)到較好的聽(tīng)力訓(xùn)練效果。
GlobalListening
Globallistening聽(tīng)力策略是為了把握所聽(tīng)材料的整體意思。該策略成功的關(guān)鍵在于練習(xí)題的設(shè)計(jì)。有關(guān)Globallistening的練習(xí)題的設(shè)計(jì)應(yīng)遵循以下原則:
1.引導(dǎo)學(xué)生做好聽(tīng)前的預(yù)測(cè)活動(dòng);
2.幫助學(xué)生在聽(tīng)的過(guò)程中將注意力集中在關(guān)鍵詞、句上;
3.指導(dǎo)學(xué)生根據(jù)所提供的線索克服聽(tīng)的過(guò)程中出現(xiàn)的障礙,進(jìn)行有效的猜測(cè)、聯(lián)想和判斷。
以上方法可以幫助學(xué)生做好如下聽(tīng)前準(zhǔn)備工作:
1.借助問(wèn)題中的提示進(jìn)行聽(tīng)前的預(yù)測(cè)活動(dòng):利用問(wèn)題中出現(xiàn)一些單詞預(yù)測(cè)故事中的人物和時(shí)間;讓學(xué)生猜測(cè)下面的故事情節(jié)等。這些聯(lián)想活動(dòng)會(huì)使學(xué)生對(duì)要聽(tīng)的內(nèi)容和相關(guān)的詞匯有一定的了解,從而避免聽(tīng)的過(guò)程中產(chǎn)生的緊張心理。
2.通過(guò)問(wèn)題的編排,不僅為學(xué)生提出了聽(tīng)的具體任務(wù),而且也為完成任務(wù)提供了聽(tīng)的過(guò)程中可以追尋的線索:?jiǎn)栴}的答案正是故事的主要內(nèi)容。一般水平的學(xué)生如果做好了上述準(zhǔn)備,在聽(tīng)的過(guò)程中就能比較容易地找到前比較簡(jiǎn)單的問(wèn)題的答案。水平較高的學(xué)生也可能會(huì)將題稍難的一些問(wèn)題一并做出。為了使全體學(xué)生都能領(lǐng)悟故事的幽默之處,通常情況下,還要針對(duì)問(wèn)題進(jìn)行有選擇地聽(tīng)。
SelectiveListening
Selectivelistening的目的是培養(yǎng)學(xué)生能聽(tīng)出一些具體信息的能力,尤其是從語(yǔ)言程度略高于他們實(shí)際水平的材料中進(jìn)行信息選擇的能力。這類(lèi)練習(xí)題的設(shè)計(jì)原則如下:
1.引導(dǎo)學(xué)生不僅從內(nèi)容而且從結(jié)構(gòu)上對(duì)所聽(tīng)材料進(jìn)行預(yù)測(cè);
2.明確規(guī)定學(xué)生聽(tīng)的任務(wù)和目的,及在聽(tīng)的活動(dòng)中充當(dāng)?shù)慕巧?/p>
3.為學(xué)生提供克服障礙和捕捉信息的線索。
要想成功地運(yùn)用好這個(gè)策略,需要為學(xué)生設(shè)計(jì)有利于他們進(jìn)行預(yù)測(cè)和有助于他們將注意力集中到關(guān)鍵詞上的問(wèn)題,供他們聽(tīng)前思考。
通過(guò)問(wèn)題的提示,學(xué)生只需在聽(tīng)的過(guò)程中驗(yàn)證聽(tīng)前所獲知的信息。這問(wèn)題不僅從信息的密度方面降低了聽(tīng)的難度,而且還使學(xué)生無(wú)意中熟悉了講話中關(guān)鍵的句子,從而降低了語(yǔ)言的難度。在這個(gè)基礎(chǔ)上去聽(tīng),學(xué)生就能夠較容易地得出其余問(wèn)題的答案。運(yùn)用Selectivelistening策略可以保證學(xué)生聽(tīng)時(shí)不漏掉有用的信息。聽(tīng)后,還要提醒學(xué)生注意語(yǔ)意信號(hào)。憑借這些捕捉到的具體信息,學(xué)生對(duì)有關(guān)概括文章內(nèi)容的練習(xí)就能從容應(yīng)付了。
IntensiveListening
聽(tīng)力訓(xùn)練的精聽(tīng)一般是在進(jìn)行了Globallistening或Selectivelistening之后,對(duì)所聽(tīng)材料從語(yǔ)言、語(yǔ)法、詞匯以及語(yǔ)音方面做進(jìn)一步學(xué)習(xí)的聽(tīng)力活動(dòng)。教師要根據(jù)材料的不同難度,對(duì)Globallistening和Selectivelistening提出不同的要求。教師還要根據(jù)精聽(tīng)的不同任務(wù),設(shè)計(jì)不同練習(xí)題。精聽(tīng)的目的一般包括:一是引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)和分析影響聽(tīng)力活動(dòng)效率的原因;二是幫助學(xué)生充分利用所聽(tīng)材料進(jìn)行語(yǔ)言、語(yǔ)音知識(shí)的學(xué)習(xí)與積累。這兩個(gè)方面正是保證聽(tīng)力理解能力提高的重要環(huán)節(jié)。精聽(tīng)練習(xí)題的設(shè)計(jì)原則如下:
1.將學(xué)生的注意力集中到影響聽(tīng)力理解的語(yǔ)言點(diǎn)上;
2.指導(dǎo)學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)新的詞、詞組和句型等語(yǔ)言知識(shí);
3.對(duì)詞匯在實(shí)際運(yùn)用中的連續(xù)等語(yǔ)音變化進(jìn)行學(xué)習(xí)。
材料的難度適合先采用Selectivelistening聽(tīng)力策略。
聽(tīng)前對(duì)學(xué)生提出以下要求:
1.閱讀練習(xí)中的句子;
2.如果有幅圖,要仔細(xì)觀察;
3.小組討論、預(yù)測(cè)所要聽(tīng)的故事內(nèi)容和故事情節(jié)之間的關(guān)系及可能性;
論文字?jǐn)?shù):論文編號(hào):語(yǔ)種: Chinese地區(qū):中國(guó)價(jià)格:
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)論文的引述學(xué)者的論述引述格式注明引文作者注明卷號(hào)
摘要:正確引用作品原文或?qū)<?、學(xué)者的論述是寫(xiě)好英語(yǔ)論文的重要環(huán)節(jié);既要注意引述與論文的有機(jī)統(tǒng)一,即其邏輯性,又要注意引述格式 (即英語(yǔ)論文參考文獻(xiàn))的規(guī)范性)。
引述別人的觀點(diǎn),可以直接引用,也可以間接引用。無(wú)論采用何種方式,論文作者必須注明所引文字的作者和出處。目前美國(guó)學(xué)術(shù)界通行的做法是在引文后以圓括弧形式注明引文作者及出處。現(xiàn)針對(duì)文中引述的不同情況,將部分規(guī)范格式分述如下。
1.若引文不足三行,則可將引文有機(jī)地融合在論文中。如:
The divorce of Arnold's personal desire from his inheritance results in “the familiar picture of Victorian man alone in an alien universe”(Roper9).
這里,圓括弧中的Roper為引文作者的姓(不必注出全名);阿拉伯?dāng)?shù)字為引文出處的頁(yè)碼(不要寫(xiě)成p.9);作者姓與頁(yè)碼之間需空一格,但不需任何標(biāo)點(diǎn)符號(hào);句號(hào)應(yīng)置于第二個(gè)圓括弧后。
2.被引述的文字如果超過(guò)三行,則應(yīng)將引文與論文文字分開(kāi),如下例所示:
Whitman has proved himself an eminent democratic representative and precursor, and his “Democratic Vistas”
is an admirable and characteristic
diatribe. And if one is sorry that in it
Whitman is unable to conceive the
extreme crises of society, one is certain
that no society would be tolerable whoses
citizens could not find refreshment in its
buoyant democratic idealism.(Chase 165)
這里的格式有兩點(diǎn)要加以注意。一是引文各行距英語(yǔ)論文的左邊第一個(gè)字母十個(gè)空格,即應(yīng)從第十一格打起;二是引文不需加引號(hào),末尾的句號(hào)應(yīng)標(biāo)在最后一個(gè)詞后。
3.如需在引文中插注,對(duì)某些詞語(yǔ)加以解釋,則要使用方括號(hào)(不可用圓括弧)。如:
Dr.Beaman points out that“he [Charles Darw in] has been an important factor in the debate between evolutionary theory and biblical creationism”(9).
值得注意的是,本例中引文作者的姓已出現(xiàn)在引導(dǎo)句中,故圓括弧中只需注明引文出處的頁(yè)碼即可。
4.如果擬引用的文字中有與論文無(wú)關(guān)的詞語(yǔ)需要?jiǎng)h除,則需用省略號(hào)。如果省略號(hào)出現(xiàn)在引文中則用三個(gè)點(diǎn),如出現(xiàn)在引文末,則用四個(gè)點(diǎn),最后一點(diǎn)表示句號(hào),置于第二個(gè)圓括弧后(一般說(shuō)來(lái),應(yīng)避免在引文開(kāi)頭使用省略號(hào));點(diǎn)與字母之間,或點(diǎn)與點(diǎn)之間都需空一格。如:
Mary Shelley hated tyranny and“looked upon the poor as pathetic victims of the social system and upon the rich and highborn...with undisguised scorn and contempt...(Nitchie 43).
5.若引文出自一部多卷書(shū),除注明作者姓和頁(yè)碼外,還需注明卷號(hào)。如:
Professor Chen Jia's A History of English Literature aimed to give Chinese readers“a historical survey of English literature from its earliest beginnings down to the 20thcentury”(Chen,1:i).
圓括弧里的1為卷號(hào),小寫(xiě)羅馬數(shù)字i為頁(yè)碼,說(shuō)明引文出自第1卷序言(引言、序言、導(dǎo)言等多使用小寫(xiě)的羅馬數(shù)字標(biāo)明頁(yè)碼)。此外,書(shū)名 A History of English Literature 下劃了線;規(guī)范的格式是:書(shū)名,包括以成書(shū)形式出版的作品名(如《失樂(lè)園》)均需劃線,或用斜體字;其他作品,如詩(shī)歌、散文、短篇小說(shuō)等的標(biāo)題則以雙引號(hào)標(biāo)出,如“To Autumn”及前面出現(xiàn)的“Democratic Vistas”等。
6.如果英語(yǔ)論文中引用了同一作者的兩篇或兩篇以上的作品,除注明引文作者及頁(yè)碼外,還要注明作品名。如:
Bacon condemned Platoas“an obstacle to science”(Farrington, Philosophy 35).
Farrington points out that Aristotle's father Nicomachus, a physician, probably trained his son in medicine(Aristotle 15).
這兩個(gè)例子分別引用了Farrington的兩部著作,故在各自的圓括弧中分別注出所引用的書(shū)名,以免混淆。兩部作品名均為縮寫(xiě)形式(如書(shū)名太長(zhǎng),在圓括弧中加以注明時(shí)均需使用縮寫(xiě)形式),其全名分別為 Founder of Scientific Philosophy 及 The Philosophy of Francis Baconand Aristotle。
7.評(píng)析詩(shī)歌常需引用原詩(shī)句,其引用格式如下例所示。
When Beowulf dives upwards through the water and reaches the surface,“The surging waves, great tracts of water, / were all cleansed...”(1.1620-21).
現(xiàn)如今,大家都知道論文撰寫(xiě)論文內(nèi)容的教程都比較枯燥,針對(duì)性不強(qiáng),一般不能滿足學(xué)院英語(yǔ)論文課程的要求,需要教師根據(jù)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)特點(diǎn),依據(jù)寫(xiě)作教學(xué)規(guī)律,自行編寫(xiě)教材。下面是學(xué)術(shù)參考網(wǎng)小編為朋友們搜集整理的英語(yǔ)論文致謝信,歡迎閱讀!
Acknowledgements
MydeepestgratitudegoesfirstandforemosttoProfessoraaa,mysupervisor,forherconstantencouragementandguidance.Shehaswalkedmethroughallthestagesofthewritingofthisthesis.Withoutherconsistentandilluminatinginstruction,thisthesiscouldnothavereacheditspresentform.
Second,IwouldliketoexpressmyheartfeltgratitudetoProfessoraaa,wholedmeintotheworldoftranslation.IamalsogreatlyindebtedtotheprofessorsandteachersattheDepartmentofEnglish:Professordddd,Professorssss,whohaveinstructedandhelpedmealotinthepasttwoyears.
Lastmythankswouldgotomybelovedfamilyfortheirlovingconsiderationsandgreatconfidenceinmeallthroughtheseyears.Ialsoowemysinceregratitudetomyfriendsandmyfellowclassmateswhogavemetheirhelpandtimeinlisteningtomeandhelpingmeworkoutmyproblemsduringthedifficultcourseofthethesis
論文致謝一:
Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.
Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.
Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.
Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.
Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.
論文致謝二:
Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.
Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.
Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.
Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.
論文致謝三:
Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.
Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.
MysincerethanksalsogototheteachersfromtheSchoolofForeignLanguagesofZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,whojointlyledmeintotheholytempleofacademicfield.Here,IwanttosendmygratefulnesstothoserespectedteacherslikeProf.WangBaorong,Prof.LiChangbao,Prof.ChenXianghong,Prof.ShaoYouxue,Prof.TengChao,Prof.CenQunxiaetc.Thankyouforyourbeingwithmeandbeingthewitnessesforthebirth,growthandperfectionofmythesis.
Ifeelindebtedtomyparents,withouttheirmentalandmaterialsupport,Icouldbarelyfinishthethesisontime.
Finally,mythanksshouldbesenttoallmyclassmates,fortheirendlesssupportandwarmhearts,makingmefeellikelivinginaunitedbigfamily.
論文致謝四:
Thecompletionofthethesisisattributedtomanypeople'ssupportandencouragement.
Firstandforemost,Iwanttoextendmyheartfeltgratitudetomysupervisor,ProfessorCaoDaogen,whosepatientguidance,valuablesuggestionsandconstantencouragementmakemesuccessfullycompletethisthesis.Hisconscientiousacademicspiritandmodest,open-mindedpersonalityinspiremebothinacademicstudyanddailylife.Hegivesmemuchhelpandadviceduringthewholeprocessofmywriting,whichhasmademyaccomplishmentspossible.
Also,Iwouldliketoexpressmysinceregratitudetoalltheprofessorswhohavetaughtmeinthisuniversity.Theirinstructionshavehelpedbroadenmyhorizonandtheirenlighteningteachinghasprovidedmewithasolidfoundationtoaccomplishthispaperandwillalwaysbeofgreatvalueformyfuturecareerandacademicresearch.
Mythanksalsogototheauthorswhosebooksandarticleshavegivenmeinspirationinthewritingofthispaper.
Lastbutnotleast,Iwouldliketoexpressmyspecialthankstomyparents,whosecareandsupportmotivatemetomoveonandmakemewanttobeabetterperson.
論文致謝五:
Uponfinishingthisthesis,Iwouldliketoexpressmygreatgratitudetowardsallthosewhohaveofferedmesincereassistanceinthethreeyears.
Firstandforemost,myheartythanksgotomysupervisor,ProfessorZhangRuwen,whohasgivenmeinsightfulsuggestionsandconstantencouragementbothinmystudyandinmylife.Furthermore,ProfessorZhang'spainstakingteachingandvaluableadvicehaveprofoundlycontributedtothecompletionofthepresentthesis.
Also,Iownmythankstoalltheprofessorswhohavetaughtandenlighteningmeduringmystudiesinthecampus,forguidingmeinthefieldofresearchwork,whichisbothchallengingandfantastic.TheexperienceandprofitIobtainedwillbeofgrandimportancetomyfurtherstudies.
Finally,Iamalsogratefultomyfamilyandfriends,whoencourageandsupportmeandsharewithmemyworries,frustrations,andhappiness.
論文致謝六:
Iwouldlikeexpressmygratitudetoallthosewhooffergreathelpformythesis.
Firstandforemost,mydeepestgratitudegoestomysupervisorProfessorYuMuhong,forhisfather-likeencouragementandguidance.Heprovidedmewithabundantsuggestionsandpricelesscriticismsformywritingofthethesis.Butforhisconstantpatientguidanceandenlightenment,thethesiswouldhavebecomeamissionimpossible.
MysincerethanksalsogototheteachersfromtheSchoolofForeignLanguagesofZhejiangUniversityofFinanceandEconomics,whojointlyledmeintotheholytempleofacademicfield.Here,IwanttosendmygratefulnesstothoserespectedteacherslikeProf.WangBaorong,Prof.LiChangbao,Prof.ChenXianghong,Prof.ShaoYouxue,Prof.TengChao,Prof.CenQunxiaetc.Thankyouforyourbeingwithmeandbeingthewitnessesforthebirth,growthandperfectionofmythesis.
英語(yǔ)論文開(kāi)題報(bào)告范例 一、論文題目:Classroom Interaction And Oral English Teaching
二、研究現(xiàn)狀:
對(duì)于課堂互動(dòng)與英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系,國(guó)內(nèi)的研究主要集中在:
(1)構(gòu)建主義模式 它是以構(gòu)建主義理論為基礎(chǔ)的互動(dòng)模式,司洪海在《構(gòu)建主義理論與英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)》中從對(duì)現(xiàn)有教學(xué)模式的反思入手,探討將構(gòu)建主義引入英語(yǔ)課堂教學(xué)的必要性、可行性及其意義和作用。盧艷春和路雅琴在《構(gòu)建主義與大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)》中則分別從構(gòu)建知識(shí)觀構(gòu)建學(xué)習(xí)觀構(gòu)建教學(xué)觀入手,強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心的主動(dòng)性、構(gòu)建性。
(2)角色扮演模式 徐志敏、王瑛在《大學(xué)英語(yǔ)課堂互動(dòng)教學(xué)中角色扮演探究》中著重探討了在角色扮演的互動(dòng)教學(xué)中教師的作用,對(duì)指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐具有重要的意義。而黃玉蘭在《角色扮演引入英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)教學(xué)中》從角色扮演是多為互動(dòng)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)模式的應(yīng)用探討了角色扮演這一教學(xué)方法的目的、步驟和利弊等方面。
(3)以學(xué)生為中心模式 這一模式被單獨(dú)研究的較少,黃影秋在《以學(xué)生為中心提高英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)效果的探索中》通過(guò)對(duì)學(xué)生口語(yǔ)課堂學(xué)習(xí)存在的問(wèn)題的分析,提倡以學(xué)生為中心,實(shí)現(xiàn)教與學(xué)的雙邊互動(dòng)。并提出闡述如何運(yùn)用其他教學(xué)策略提高口語(yǔ)的教學(xué)效果,促進(jìn)學(xué)生交際能力的提高。而劉蓉在《談?dòng)⒄Z(yǔ)口語(yǔ)課堂互動(dòng)》中則提出了互動(dòng)可以創(chuàng)造以學(xué)生為中心的口語(yǔ)課堂和整體小組作業(yè)模式,提高口語(yǔ)交際能力。
(4)合作性學(xué)習(xí)模式 這種模式的研究較為普遍和盛行,它興起于美國(guó),在后來(lái)取得實(shí)質(zhì)性的進(jìn)展的一種教學(xué)理論與策略。黃艷在《合作性學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)課堂的應(yīng)用》中提出了以下幾種合作模式,從而的出該模式的優(yōu)勢(shì)所在。顧曉樂(lè)在《合作性學(xué)習(xí)與情景劇表演》中從情劇表演的角度來(lái)證明合作性學(xué)習(xí)的有效性。肖巧玲在《大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的合作學(xué)習(xí)》中則通過(guò)合作學(xué)習(xí)在口語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐探究合作學(xué)習(xí)應(yīng)注意的原則。而慕東文在《合作性學(xué)習(xí)的特點(diǎn)、目標(biāo)、內(nèi)容和實(shí)踐策略》一文中,他用人文精神和平等民主合作原則,對(duì)待新的理念,指導(dǎo)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)。
(5)情景設(shè)置模式 它主要是根據(jù)Gillian Brown George Yuled的語(yǔ)言情景對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得者的交際緊張、焦慮的研究表明口語(yǔ)情景設(shè)置不適當(dāng),會(huì)影響學(xué)生用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行交流,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)進(jìn)行口語(yǔ)教學(xué)情景設(shè)置的重要性。張舍茹、孫邊旗在《英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的情景設(shè)置》中就論述我們應(yīng)注意情景互動(dòng)教學(xué)中應(yīng)遵循的原則,及如何設(shè)置英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中情景設(shè)置的形式兩個(gè)小方面局部性的探討了情景設(shè)置這種互動(dòng)模式。孫久榮在《論英語(yǔ)口語(yǔ)課的情景教學(xué)》中對(duì)情景設(shè)置這個(gè)模式從宏觀上進(jìn)行了分類(lèi),進(jìn)而得出開(kāi)放式情景和封閉式情景,為情景設(shè)置互動(dòng)模式研究開(kāi)辟了一個(gè)小領(lǐng)域。
三、研究的目的及意義:
通過(guò)對(duì)目前已經(jīng)發(fā)展起來(lái)并比較成熟的幾種互動(dòng)模式的歸納來(lái)看:關(guān)于人際互動(dòng)這種互動(dòng)模式在目前的互動(dòng)性研究中被單獨(dú)研究還比較少,沒(méi)有被當(dāng)作一種獨(dú)立的模式應(yīng)用到英語(yǔ)口語(yǔ)課堂教學(xué)中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動(dòng)模式當(dāng)中。因此,本論題認(rèn)為它還有進(jìn)一步研究的空間。
四、研究的理論依據(jù)和研究方法:
本論題將以教育心理學(xué)的理論為基礎(chǔ),以互動(dòng)理論和構(gòu)建主義理論為依據(jù),運(yùn)用歸納總結(jié)的方法對(duì)已有的研究進(jìn)行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過(guò)例證分析、驗(yàn)證人際互動(dòng)模式對(duì)課堂英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果的提高所具有的重要意義。
五、提綱:
Introduction
Chapter One Definition and Theoretical Basis of Interaction
1.1 Definition of Interaction
1.2 Theoretical Basis of Interaction
1.3 Some Main Interactive Modes in the Present Classroom
Chapter Two The Necessity And The Principles of Following InteractionTeaching Mode
2.1 The Disadvantage of Traditional Oral English Teaching Mode
2.2 The Necessity and Merit of Taking InteractionTeaching Mode
2.3 Oral English InteractionTeaching Mode Should Follow the Principles
Chapter Three Personal Interaction in the Oral English Teaching
3.1 The Relationship Between the Teacher and Students
3.2 Two Types of Personal Interaction
3.3 Classroom Climate
3.4 Classroom Size
Chapter Four The Evaluation of the Interactive Oral English Teaching Mode
4.1 Some Principles Should Follow When Evaluating
4.2 The Concept of Evaluating
4.3 The Technology of Evaluating
Conclusion
六、參考文獻(xiàn)
Jonssen, DHThinking Technology: Toward a Constructivist Design Model .Educational Technolgy. 3 (1994): 3435.
Littlewood, William. Communicative Language Teaching .Cambridge: Cambridge University Press .1981.
盧艷春, 路雅琴。構(gòu)建主義與大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)。 前沿雜志。 11 (2006):98100.
司洪海。構(gòu)建主義理論與英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)。 基礎(chǔ)英語(yǔ)教育。 4 (2005):89.
吳蕾。構(gòu)建主義在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用。() 東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)。7 (2007):2324.
范雄飛, 黃玉蘭。把角色扮演引入英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口語(yǔ)教學(xué)之中。讀與寫(xiě)雜志。 9 (2006):3537.
徐志敏, 王瑛。大學(xué)英語(yǔ)課堂互動(dòng)教學(xué)中角色扮演探究。 外語(yǔ)研究。 8 (2006):5657.
黃影秋。以學(xué)生為中心提高英語(yǔ)口語(yǔ)課堂效果。 濟(jì)南職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)。 3 (2007): 8188.
何亞娟。中學(xué)英語(yǔ)課堂互動(dòng)教學(xué)的探索與實(shí)踐。 渭南師院學(xué)報(bào)。 12 (2004): 7273.
顧曉樂(lè), 黃芙蓉。合作學(xué)習(xí)與情景劇表演。 國(guó)外外語(yǔ)教學(xué)。 2 (2004):5556.
黃艷。合作性學(xué)習(xí)在大學(xué)英語(yǔ)課堂的應(yīng)用。 長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào)。 10 (2007):145146.
慕東文。合作性學(xué)習(xí)的特點(diǎn)、目標(biāo)、內(nèi)容和實(shí)踐策略。 甘肅農(nóng)業(yè)。 6 (2006):304305.