如何聯(lián)系《語言、翻譯與認知》雜志?
來源:優(yōu)發(fā)表網(wǎng)整理 2025-04-03 18:29:00 158人看過
《語言、翻譯與認知》雜志社聯(lián)系地址:北京市西三環(huán)北路19號。
雜志基本信息介紹
主編:文旭
出版地區(qū):重慶
雜志創(chuàng)刊于2021年,主要獲得過的榮譽有:中國期刊全文數(shù)據(jù)庫(CJFD)等。
《語言、翻譯與認知》雜志文章特色介紹:
<一>摘要內(nèi)容應(yīng)包括研究工作目的、方法、結(jié)果和結(jié)論。摘要應(yīng)具有獨立性和自含性,即不閱讀全文,就能獲得必要的信息。
<二>引言:概述與本文立題相關(guān)的有關(guān)報道及當前存在的問題,重點說明本研究的理論依據(jù)、研究思路、實驗基礎(chǔ)及國內(nèi)外現(xiàn)狀,闡述本文的目的,簡述立題調(diào)研、文獻分析,以及查閱方法、結(jié)論等。
<三>本刊提倡一稿專投,反對專投承諾做出后任何形式的撤稿行為,反對一稿多發(fā)。
<四>基金項目名稱應(yīng)按國家有關(guān)部門規(guī)定的正式名稱填寫,多項基金應(yīng)依次列出,其間以分號“;”隔開。
<五>注釋:應(yīng)與參考文獻予以區(qū)別,格式為作者名:《文章或書名》,載《期刊名》年份期數(shù)卷數(shù),出版社,頁數(shù)。
<六>來稿內(nèi)容包括(按順序):題目、作者姓名、工作單位、摘要、關(guān)鍵詞、正文、注釋、參考文獻、作者簡介;作者詳細通訊地址、郵編、聯(lián)系電話及電子郵件地址。
<七>外文文獻在前,中文文獻在后。同一作者不同時期的文獻按出版時間的先后順序排列。外文書名以斜體書寫,實詞首字母大寫;外文論文篇名以正體書寫,僅篇名首字母大寫。每條頂格寫,回行時空兩格。
<八>圖表應(yīng)有自明性,可用文字敘述的則不必用圖表,圖、表不要相互重復。照片應(yīng)清晰、對比度適宜,顯微鏡圖應(yīng)注明放大倍數(shù)和染色方法。表用三線式。圖表在文中出現(xiàn)處應(yīng)標明“此處插入圖(表)”的方框。
<九>力求簡明扼要、醒目、突出主題。盡量避免使用縮寫詞。中文文題一般以20個漢字以內(nèi)為宜。中英文標題應(yīng)一致。
<十>本刊實行雙向匿名評審制度,對來稿一律進行詳細登記,并及時送審。文稿交編輯部三個月后未得到通知者,作者可另行處理,恕不再退稿。
聲明:以上內(nèi)容來源于互聯(lián)網(wǎng)公開資料,如有不準確之處,請聯(lián)系我們進行修改。