時(shí)間:2022-06-20 12:00:20
序論:在您撰寫(xiě)商務(wù)英語(yǔ)論文時(shí),參考他人的優(yōu)秀作品可以開(kāi)闊視野,小編為您整理的7篇范文,希望這些建議能夠激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,引導(dǎo)您走向新的創(chuàng)作高度。
1.1商務(wù)英語(yǔ)的含義
商務(wù)英語(yǔ)一般是指在進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易中用到的英語(yǔ)。隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,商務(wù)英語(yǔ)的范圍不斷擴(kuò)大,不僅包括在國(guó)際貿(mào)易中可能用到的英語(yǔ),還包括在國(guó)際交流和交往中經(jīng)常使用的英語(yǔ),因此,商務(wù)英語(yǔ)的含義應(yīng)該包括國(guó)際貿(mào)易和對(duì)外交流兩部分。商務(wù)英語(yǔ)不同于一般英語(yǔ),學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)課程,不僅要求學(xué)院提高英文水平和交流能力,更多的是向?qū)W員傳授西方經(jīng)濟(jì)貿(mào)易相關(guān)的知識(shí),如西方的企業(yè)管理理念、工作心理和工作方式,以便學(xué)員可以掌握如何正確合適的與外國(guó)人打交道,促成經(jīng)濟(jì)合作或經(jīng)濟(jì)貿(mào)易。商務(wù)英語(yǔ)所堅(jiān)持的文化理念都源自于國(guó)際貿(mào)易,因此商務(wù)英語(yǔ)是在一般英語(yǔ)的基礎(chǔ)上,結(jié)合經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的特點(diǎn)發(fā)展而來(lái)的,具有很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性和針對(duì)性,商務(wù)英語(yǔ)要求英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)扎實(shí)、口語(yǔ)能力強(qiáng)等。
1.2商務(wù)英語(yǔ)的特點(diǎn)
在新的時(shí)代背景下,商務(wù)英語(yǔ)被賦予了新的內(nèi)涵和更廣闊的外延,其主要特點(diǎn)可以概括為四個(gè)方面。首先,商務(wù)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)。商務(wù)英語(yǔ)用到的場(chǎng)合很多,包括國(guó)際金融、國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域,甚至包括與國(guó)際經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相關(guān)的法律體系等。因此,商務(wù)英語(yǔ)需要用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和專(zhuān)業(yè)語(yǔ)法將復(fù)雜的貿(mào)易活動(dòng)和對(duì)外交流表達(dá)清楚。這同時(shí)也該外行業(yè)理解商務(wù)英語(yǔ)帶來(lái)了困難,一個(gè)日常生活中常用的詞語(yǔ)或語(yǔ)法,在商務(wù)英語(yǔ)中會(huì)有不同的含義。如“drug”的日常含義是“品”,但是在商務(wù)英語(yǔ)中是指“滯銷(xiāo)品”的含義,這是因?yàn)槠凡荒茉谑袌?chǎng)上公開(kāi)出售。又如“country”的本義是指“城市、農(nóng)場(chǎng)”等,在商務(wù)英語(yǔ)中,取其外延含義用來(lái)形容距離的遙遠(yuǎn);其次,商務(wù)英語(yǔ)文化之間的差異非常顯著。全球化的交流常遇到的困難就是文化的差異帶來(lái)的交流困難,有時(shí)甚至因?yàn)槲幕尘暗牟町惗a(chǎn)生沖突或矛盾。如“dragon”一詞,在我們中國(guó)的文化中,我們都是龍的子孫,龍被認(rèn)為是一種至高無(wú)上的、代表吉祥幸福的神物,而在西方國(guó)家中的意思卻恰恰相反“,dragon”一詞含有惡魔、邪惡的意思;再次,商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言簡(jiǎn)單易懂,且語(yǔ)言多縮略。對(duì)此具有代表性的解釋是發(fā)過(guò)語(yǔ)言學(xué)家馬丁內(nèi)的語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)原則,該原則認(rèn)為:經(jīng)濟(jì)原則的前提條件是保證語(yǔ)言交際功能的順利完成,同時(shí)人們對(duì)語(yǔ)言活動(dòng)中的能量耗散要符合經(jīng)濟(jì)的要求。也就是說(shuō)在進(jìn)行經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中,人們所使用的語(yǔ)言要簡(jiǎn)介凝練,這樣可以極大地節(jié)省工作時(shí)間和精力,提高生產(chǎn)效率,符合經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的要求。典型的例子是:外匯一般用“forex”代替完整的表達(dá)“foreignexchange”;最后,商務(wù)英語(yǔ)一般語(yǔ)言規(guī)范且正式,這與經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的嚴(yán)肅、謹(jǐn)慎特點(diǎn)密切相關(guān),經(jīng)濟(jì)活動(dòng)一般涉及交易雙方的利益,這些經(jīng)濟(jì)活動(dòng)要求用于嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)范、具有法律效力,不能使用容易產(chǎn)生誤解或歧義的詞語(yǔ),以免帶來(lái)不必要的麻煩或經(jīng)濟(jì)損失。所以,商務(wù)英語(yǔ)中一般少口語(yǔ)性詞語(yǔ),如表達(dá)“買(mǎi)”的意思時(shí)會(huì)用“purchase”而不是“buy”。
2、如何在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程中正確使用商務(wù)英語(yǔ)
基于商務(wù)英語(yǔ)自身的復(fù)雜性和特殊性,在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中要合理正確的使用商務(wù)英語(yǔ)要綜合考慮三個(gè)方面,即背景知識(shí)、交際技巧、語(yǔ)言決策。
2.1背景知識(shí)
使用商務(wù)英語(yǔ)時(shí)要充分考慮商務(wù)英語(yǔ)所使用的背景知識(shí),貿(mào)易雙方的工作人員要對(duì)自己及對(duì)方的文化知識(shí)和環(huán)境內(nèi)容進(jìn)行充分的了解,只有這樣才能游刃有余的在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中使用商務(wù)英語(yǔ)。在了解對(duì)方的背景知識(shí)時(shí),要了解對(duì)方的、忌諱或避諱的習(xí)俗或習(xí)慣、所處的地理環(huán)境、生活環(huán)境等,揣摩對(duì)方的心理特點(diǎn),盡量避開(kāi)雙方都敏感的話題,避免交易的失敗。針對(duì)具有不同文化背景的人群,要采用不同的表達(dá)方式和表達(dá)技巧,這樣才能更加順利的完成交易。
2.2交際技巧
在適當(dāng)場(chǎng)合運(yùn)用合理的交際技巧,往往可以達(dá)到事半功倍的效果。在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中,除了要充分了解對(duì)方的背景知識(shí),做出正確的語(yǔ)言決策外,還要善于運(yùn)用合適的交際技巧,靈活展現(xiàn)語(yǔ)言的藝術(shù)和魅力,調(diào)節(jié)現(xiàn)場(chǎng)尷尬的氣氛從而促進(jìn)雙方愉快的交流。因此,在使用商務(wù)英語(yǔ)的過(guò)程中,要特別注意使用合理的措辭,當(dāng)面對(duì)不同的交流對(duì)象時(shí),要在第一時(shí)間根據(jù)其背景知識(shí)對(duì)其思維習(xí)慣、心理特點(diǎn)等作出判斷,然后運(yùn)用合適的交流技巧,提升自我的交際能力。
2.3語(yǔ)言決策
對(duì)商務(wù)英語(yǔ)進(jìn)行正確的決策,才能促進(jìn)雙方的交易活動(dòng)順利進(jìn)行。商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)的應(yīng)用中,背景知識(shí)是基礎(chǔ)、語(yǔ)言決策是內(nèi)容,交際技巧是手段和工具,只有正確合理的運(yùn)用這三者,才能更好的發(fā)揮商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中的重要作用。
3、商務(wù)英語(yǔ)在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中的重要作用
商務(wù)英語(yǔ)以其獨(dú)特的商務(wù)知識(shí)和商務(wù)文化理念區(qū)別與一般英語(yǔ),又以其較高的專(zhuān)業(yè)性和實(shí)用性在國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)中發(fā)揮著重要的作用。
3.1商務(wù)英語(yǔ)是進(jìn)行國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)的前提改革開(kāi)放打開(kāi)了我國(guó)對(duì)外開(kāi)放的大門(mén),在加入WTO之后,我國(guó)對(duì)外的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易不斷增加,在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)行,進(jìn)展方向的正確性以及企業(yè)財(cái)產(chǎn)的安全性。
3.2提高財(cái)務(wù)人員的素質(zhì)
哪怕是再好的制度,也需要人去執(zhí)行和把關(guān)的,企業(yè)財(cái)務(wù)控制系統(tǒng)的主體是人,其也是控制內(nèi)部財(cái)務(wù)的客體,所以,決定工作質(zhì)量的因素就是人員素質(zhì),同時(shí)也是落實(shí)財(cái)務(wù)控制制度的條件,對(duì)人員進(jìn)行控制的核心。企業(yè)在對(duì)用人進(jìn)行選擇時(shí),應(yīng)當(dāng)對(duì)工作人員的工作態(tài)度、責(zé)任心、業(yè)務(wù)水平以及交流溝通水平等綜合素質(zhì)進(jìn)行考核,讓工作人員意識(shí)到自己的企業(yè)責(zé)任。企業(yè)應(yīng)當(dāng)合理的對(duì)獎(jiǎng)勵(lì)激勵(lì)機(jī)制進(jìn)行設(shè)置,對(duì)財(cái)務(wù)人員學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)會(huì)計(jì)知識(shí)的積極性進(jìn)行鼓勵(lì),對(duì)人員的培訓(xùn)和進(jìn)修進(jìn)行組織,對(duì)行業(yè)知識(shí)進(jìn)行更新,盡可能的對(duì)操作技能以及愛(ài)崗敬業(yè)的心理素質(zhì)進(jìn)行提高。
3.3建立嚴(yán)密的控制制度
對(duì)財(cái)務(wù)內(nèi)部控制系統(tǒng)進(jìn)行完善的基礎(chǔ)是要有一套完整的財(cái)務(wù)控制制度,它是標(biāo)準(zhǔn)、是依據(jù)。在對(duì)國(guó)家財(cái)富進(jìn)行創(chuàng)造的過(guò)程中,企業(yè)是執(zhí)行者,所以,國(guó)家就制定了許多有關(guān)的法律條文,故而,企業(yè)在建立財(cái)務(wù)控制制度時(shí)要根據(jù)國(guó)家相關(guān)的法律規(guī)章。在國(guó)家相關(guān)法律法規(guī)的引導(dǎo)下,企業(yè)根據(jù)建立內(nèi)控制度要點(diǎn)、目標(biāo)以及原則的要求對(duì)本單位的財(cái)務(wù)內(nèi)控制度完備的進(jìn)行建立。企業(yè)的財(cái)務(wù)內(nèi)控制度具體包括下面七個(gè)基本的控制財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)的制度:適用適時(shí)的監(jiān)督考核制;定期資產(chǎn)盤(pán)點(diǎn)的制度;合理科學(xué)的預(yù)算制;合理的會(huì)計(jì)程序以及會(huì)計(jì)政策;嚴(yán)格的核對(duì)制;完整的簿記制;可靠基本的憑證制。企業(yè)應(yīng)當(dāng)按照財(cái)務(wù)內(nèi)控制度的體系框架進(jìn)一步的對(duì)相關(guān)的內(nèi)控制度進(jìn)行加強(qiáng)和健全,讓各個(gè)企業(yè)的職員對(duì)自己的義務(wù)和責(zé)任進(jìn)行明確,明白什么不該做什么該做以及做了之后應(yīng)該負(fù)什么樣的法律責(zé)任。
3.4對(duì)規(guī)范控制程度更好的進(jìn)行提升
人們對(duì)語(yǔ)言認(rèn)知的理解始于20世紀(jì)80年代,在認(rèn)知研究中范疇理論起著基礎(chǔ)作用,范疇的理論在商務(wù)英語(yǔ)會(huì)話中的應(yīng)用體現(xiàn)得淋漓盡致。王寅認(rèn)為“:語(yǔ)言認(rèn)知研究概念結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義系統(tǒng)、人類(lèi)知識(shí)、文化規(guī)則之間的密切聯(lián)系,解釋語(yǔ)言背后的規(guī)律,這些都與‘范疇’緊密相關(guān)。”由此可見(jiàn),范疇理論在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的地位是十分重要的。實(shí)際上,范疇化是主體經(jīng)過(guò)對(duì)客觀存在的實(shí)踐后,將客觀現(xiàn)象進(jìn)行分類(lèi),再將這種分類(lèi)以概念的形式進(jìn)行新的認(rèn)知,以此形成反復(fù)的一個(gè)過(guò)程。顯而易見(jiàn),這種反復(fù)的實(shí)踐與認(rèn)知過(guò)程時(shí)刻都在進(jìn)行著,并且這個(gè)過(guò)程在不斷地豐富、不斷地完善。杰肯道夫曾指出:范疇是將兩個(gè)概念結(jié)構(gòu)并置的結(jié)果,必須用先前的經(jīng)驗(yàn)來(lái)解釋新經(jīng)驗(yàn)。杰肯道夫的理論與我們中國(guó)人的思維很相似,中國(guó)人喜歡通過(guò)舊事物的經(jīng)驗(yàn)來(lái)認(rèn)知新事物,在新事物中往往還能看到舊事物的影子,但是新概念的本質(zhì)卻和舊概念完全不一樣。例如,我們經(jīng)常提及以史為鑒,這就更充分地說(shuō)明人們選擇先前經(jīng)驗(yàn)解釋新經(jīng)驗(yàn)的事實(shí)。通過(guò)借助舊概念分析新生事物的過(guò)程可視為范疇化的過(guò)程,當(dāng)提及范疇理論時(shí),不得不涉及經(jīng)典范疇理論和原型范疇理論。經(jīng)典理論和原型理論是以?xún)蓚€(gè)人物為代表的,亞里士多德可謂開(kāi)創(chuàng)經(jīng)典理論第一人。亞里士多德把范疇視為對(duì)客觀事體的不同方面進(jìn)行分析而得出的基本概念。黑格爾把范疇視為對(duì)歷年發(fā)展過(guò)程的環(huán)節(jié),包括形式和內(nèi)容。馬克思認(rèn)為范疇是反映客觀事體本質(zhì)聯(lián)系的思維形式。簡(jiǎn)言之,亞氏所謂的經(jīng)典理論是指新事物都是不斷對(duì)新事物的分析總結(jié)產(chǎn)生,從而借助所得經(jīng)驗(yàn)繼續(xù)分析新經(jīng)驗(yàn),是一組擁有共同特征的元素集合在一起,并認(rèn)為特征是二分的。因此,范疇化的問(wèn)題是人類(lèi)的一種高級(jí)認(rèn)知活動(dòng),在整個(gè)語(yǔ)言分析中起著主要作用。
二、商務(wù)英語(yǔ)會(huì)話中的語(yǔ)用范疇
語(yǔ)用范疇在商務(wù)溝通領(lǐng)域必不可少,如奧斯汀的言語(yǔ)行為理論、格萊斯的合作原則等。這些理論在商務(wù)英語(yǔ)會(huì)話中的作用不容忽視,對(duì)理論的理解和應(yīng)用在相當(dāng)大的程度上直接決定著溝通的成敗與否。言語(yǔ)行為理論始于西方,并由約翰·蘭肖·奧斯汀提出,該理論使得語(yǔ)用學(xué)研究進(jìn)入新領(lǐng)域。奧斯汀的言語(yǔ)行為理論主要包括兩個(gè)方面:首先,講述語(yǔ)言單位及其意動(dòng)功能;其次,談及了語(yǔ)言單位的主客體視角所導(dǎo)致的行為。例如,當(dāng)中國(guó)商人和中亞國(guó)家進(jìn)行貿(mào)易談判時(shí),中國(guó)客戶(hù)表情如果表現(xiàn)得僵硬或者發(fā)出有言外之意的言辭,中亞商家將無(wú)法理解,因?yàn)樵谥衼唶?guó)家里,面部表情所表達(dá)出來(lái)的意思占據(jù)著聽(tīng)話人的主要判斷,而這一判斷如果失敗將直接導(dǎo)致言外之意的無(wú)法表達(dá),在這一會(huì)話過(guò)程中就會(huì)出現(xiàn)雙方難以理解的問(wèn)題。
“合作”一詞在語(yǔ)用學(xué)里有著自己的理論框架,即格萊斯所倡導(dǎo)的合作原則。在言語(yǔ)表達(dá)直白的國(guó)家里,合作原則得到了很好的應(yīng)用,可是在中國(guó),人們語(yǔ)言表達(dá)更趨向委婉,加之人們對(duì)語(yǔ)言學(xué)理論知識(shí)掌握不成熟,致使不合作的現(xiàn)象發(fā)生在交際之中。在合作原則里,有關(guān)質(zhì)、量、關(guān)聯(lián)等準(zhǔn)則和方式所涉及的具體因素多,具體應(yīng)用并不像格萊斯理想中的狀態(tài)。其中社會(huì)交際的現(xiàn)象就屬于商務(wù)交流中所常見(jiàn)的。
商務(wù)英語(yǔ)能力主要是指能夠得體地綜合語(yǔ)言、非語(yǔ)言知識(shí)和技能完成跨文化環(huán)境下的商務(wù)活動(dòng)。語(yǔ)言知識(shí)與技能是基礎(chǔ),因此,學(xué)習(xí)者要具備基本的外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與技能,如擁有熟練的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的綜合能力。掌握大量的語(yǔ)塊可以縮短學(xué)習(xí)者理解和產(chǎn)出語(yǔ)言的時(shí)間,從而極大地提高語(yǔ)言使用的流利性和準(zhǔn)確度。語(yǔ)塊提供了大量的預(yù)制語(yǔ)言,將大大提高學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。因此,商務(wù)英語(yǔ)課程采用語(yǔ)塊教學(xué)具有很多優(yōu)勢(shì)。
1.語(yǔ)塊與語(yǔ)言表達(dá)
語(yǔ)塊有助于提高語(yǔ)言表達(dá)的流利性和準(zhǔn)確性。語(yǔ)塊是語(yǔ)言使用中形成的習(xí)慣性語(yǔ)言構(gòu)塊,使用者無(wú)需知道其內(nèi)部結(jié)構(gòu)就可以流利地表達(dá),在交際時(shí)可以整體提取使用。Nattinger&DeCarrico指出,人們使用語(yǔ)言的流利度不取決于學(xué)習(xí)者大腦中存儲(chǔ)了多少生成語(yǔ)法規(guī)則,而在于存儲(chǔ)了多少語(yǔ)塊。另外,語(yǔ)塊大都是按照一定的語(yǔ)法規(guī)則生成的,交際時(shí)學(xué)習(xí)者不需特意注意語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。在商務(wù)活動(dòng)交際過(guò)程中,學(xué)習(xí)者可以直接提取大腦中儲(chǔ)存的符合特定語(yǔ)境的語(yǔ)塊,靈活運(yùn)用語(yǔ)塊,更順利地完成商務(wù)交際目的。
2.語(yǔ)塊與語(yǔ)用能力
語(yǔ)塊可以提高交際的得體性。因?yàn)槊總€(gè)語(yǔ)塊都有語(yǔ)用功能,表示同一功能的語(yǔ)塊以語(yǔ)義場(chǎng)(se-manticfield)的形式存在于大腦中,提取使用時(shí)根據(jù)交際語(yǔ)境、交際對(duì)象等具體情況,選取最合適的語(yǔ)塊。因此,語(yǔ)塊教學(xué)可以使學(xué)生獲得一定交際策略的能力,以保證交際的順利完成。正如Krashen(1978)指出的,學(xué)習(xí)者出于交際壓力的影響,必須記一些公式化的套語(yǔ)。為了編制出創(chuàng)造性的語(yǔ)言,他們必須記住許多現(xiàn)成的口頭話語(yǔ)以彌補(bǔ)第二語(yǔ)言規(guī)則的不足。通過(guò)掌握大量的語(yǔ)塊,增加學(xué)習(xí)者語(yǔ)言的儲(chǔ)備,使語(yǔ)言交流更順利。商務(wù)英語(yǔ)交際時(shí),學(xué)生可以根據(jù)具體的商務(wù)語(yǔ)境、交際對(duì)象、交際時(shí)的主題等,選取合適的語(yǔ)塊來(lái)提高交際的得體性。
3.語(yǔ)塊與詞匯的記憶
語(yǔ)塊學(xué)習(xí)有助于提高學(xué)生的詞匯記憶與習(xí)得。語(yǔ)塊有利于詞匯的學(xué)習(xí)。首先,由于語(yǔ)塊是較大的詞匯構(gòu)塊,甚至是完整的句子,它們就像不可分的“組塊”儲(chǔ)存在大腦詞庫(kù)中,容易自動(dòng)檢索。另外,語(yǔ)塊作為整體在語(yǔ)言中出現(xiàn)的頻率較高,可確保語(yǔ)塊能自然地、不斷地得到循環(huán)。語(yǔ)塊高頻出現(xiàn)和語(yǔ)境依附的特征容易使學(xué)習(xí)者對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容產(chǎn)生“形式-語(yǔ)境-功能”的聯(lián)系,從而以整體形式習(xí)得與儲(chǔ)存。語(yǔ)塊意義是置于特定的語(yǔ)境,比脫離語(yǔ)境單獨(dú)背詞匯更容易記住,而且不容易遺忘。
二、基于語(yǔ)塊的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)方法
商務(wù)英語(yǔ)交際活動(dòng)的順利進(jìn)行很大程度上依賴(lài)于商務(wù)英語(yǔ)中的語(yǔ)塊現(xiàn)象。建立以語(yǔ)塊為紐帶的教學(xué)法是提高學(xué)習(xí)者商務(wù)英語(yǔ)能力的一個(gè)切實(shí)可行的方法。因此,可采取以下方法實(shí)施“語(yǔ)塊”教學(xué)法。
1.識(shí)別語(yǔ)塊
教學(xué)活動(dòng)以語(yǔ)塊為中心。教師幫助學(xué)生了解語(yǔ)塊的特點(diǎn)、作用和類(lèi)型,引導(dǎo)學(xué)生識(shí)別和區(qū)分語(yǔ)塊,激活學(xué)生的語(yǔ)塊意識(shí),在學(xué)生潛意識(shí)中把語(yǔ)塊作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的最小單位。教學(xué)中教師應(yīng)明確向?qū)W生指出不同商務(wù)體裁語(yǔ)篇中高頻出現(xiàn)的語(yǔ)塊,除了要求學(xué)生記憶并會(huì)使用教材中出現(xiàn)的語(yǔ)塊外,還可以結(jié)合語(yǔ)塊中的核心詞匯提供一些常規(guī)搭配,供學(xué)生反復(fù)操練,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)語(yǔ)塊的辨別能力和敏感性。同時(shí),教師可使用類(lèi)比、歸納、同義、反義、形近等方法讓學(xué)生把新學(xué)到的語(yǔ)塊和之前學(xué)的詞匯或語(yǔ)塊建立起聯(lián)系,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的系統(tǒng)性,便于詞匯的記憶、儲(chǔ)存和提取,以提高學(xué)生的商務(wù)英語(yǔ)能力。
2.歸納語(yǔ)塊
了解了語(yǔ)塊的特點(diǎn)和功能后,教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同的語(yǔ)塊分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),將商務(wù)活動(dòng)中不同語(yǔ)境中的語(yǔ)塊使用情況進(jìn)行歸納分類(lèi)。如商務(wù)寫(xiě)作課程中的商務(wù)信函寫(xiě)作,教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)不同信函的種類(lèi)(如詢(xún)盤(pán)和報(bào)盤(pán))歸納出其中每個(gè)環(huán)節(jié)的語(yǔ)塊使用情況。另外,教師可利用權(quán)威地道的商務(wù)英語(yǔ)信函例文指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)信函的寫(xiě)作,強(qiáng)化學(xué)生識(shí)別商務(wù)英語(yǔ)信函中的語(yǔ)塊意識(shí),加強(qiáng)基于語(yǔ)塊的商務(wù)英語(yǔ)信函寫(xiě)作。
3.運(yùn)用語(yǔ)塊
商務(wù)交際的一個(gè)重要環(huán)節(jié)就是商務(wù)談判,如交易中商品的價(jià)格、發(fā)貨時(shí)間、付款方式、售后服務(wù)等都會(huì)涉及談判,談判不僅需要商務(wù)英語(yǔ)的使用規(guī)范得體,而且要求語(yǔ)言的使用符合對(duì)方的文化背景,及飲食文化等,不能觸到對(duì)方的禁忌,這樣才能順利進(jìn)行交際,最終促進(jìn)交易的完成。此外培養(yǎng)出良好的人際關(guān)系也有利于企業(yè)間加深并建立長(zhǎng)期合作關(guān)系,開(kāi)發(fā)更多的客戶(hù)。但是受高職學(xué)制的影響,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人才培養(yǎng)方案和課程設(shè)置都過(guò)于重視學(xué)生商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和專(zhuān)業(yè)技能的培養(yǎng)和教學(xué),缺乏文化的教學(xué),使文化和語(yǔ)言知識(shí)脫節(jié)。這在表面上看確實(shí)是集中全部力量培養(yǎng)學(xué)生的知識(shí)技能,但是卻忽略了這樣一個(gè)事實(shí),培養(yǎng)出的人才只掌握了語(yǔ)言這個(gè)交流的載體,卻缺乏引導(dǎo)交流順利進(jìn)行的內(nèi)容,會(huì)說(shuō)英語(yǔ),但卻不知道該說(shuō)什么,交流的不恰當(dāng)嚴(yán)重時(shí)會(huì)影響商務(wù)關(guān)系的建立。因此不了解對(duì)方的國(guó)家情況、地理環(huán)境、人文環(huán)境、文化風(fēng)俗、商務(wù)文化,就無(wú)法建立良好的商務(wù)關(guān)系。雖然通過(guò)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)確實(shí)培養(yǎng)出了許多有非常高的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)和技能的學(xué)生,日常的交往活動(dòng)中,也可以輕松自如地和外國(guó)人交流,但是在商務(wù)活動(dòng)中,因?yàn)閷?duì)對(duì)方的國(guó)家文化了解甚少,導(dǎo)致貿(mào)易無(wú)法正常進(jìn)行,或者給公司帶來(lái)貿(mào)易損失的現(xiàn)象也很多。
2商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
學(xué)生是教學(xué)的主體,一切教學(xué)活動(dòng)都應(yīng)該從培養(yǎng)符合社會(huì)和崗位需求的人才出發(fā)。高職教學(xué)有別于本科的教學(xué),高職教學(xué)更注重學(xué)生的實(shí)踐能力,這是高職辦學(xué)的特色。一切學(xué)科都需要跟崗位需求相結(jié)合,高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)也是如此,開(kāi)設(shè)了商務(wù)實(shí)訓(xùn)課程,努力使學(xué)生擁有實(shí)際操作技能,理論學(xué)習(xí)的同時(shí)加強(qiáng)實(shí)踐。因此,高職商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的課程設(shè)計(jì)也是從這一目的出發(fā),包括語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)的傳授,同時(shí)進(jìn)行商務(wù)環(huán)境模擬。這是商務(wù)英語(yǔ)從業(yè)人員的基本素質(zhì)要求。只有語(yǔ)言能力過(guò)關(guān),商務(wù)知識(shí)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生才能從事對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)。但是這兩點(diǎn)雖然具備了從事商務(wù)活動(dòng)的基本條件,但卻不能保證能夠順利開(kāi)展商務(wù)活動(dòng),這是因?yàn)楦鞣N交際活動(dòng)歸根結(jié)底都是人與人之間的交往,所以相互尊重,尊重對(duì)方的文化習(xí)俗,不觸碰對(duì)方的禁忌是根本保證,這就需要了解貿(mào)易國(guó)的文化和習(xí)俗。目前高職英語(yǔ)教學(xué)普遍對(duì)文化的重視性不強(qiáng)。導(dǎo)致這一現(xiàn)象的原因有兩點(diǎn),一是學(xué)生沒(méi)有這方面學(xué)習(xí)的需求,高職的學(xué)生普遍基礎(chǔ)薄弱,缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,而且對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)還是停留在過(guò)四、六級(jí)的需求上。雖然教師在課堂上有時(shí)也會(huì)給學(xué)生滲透一些文化知識(shí),但卻會(huì)有學(xué)生因此而反映教師教學(xué)不專(zhuān)注課本,課外知識(shí)導(dǎo)入過(guò)多。二是整個(gè)學(xué)生培養(yǎng)方案中沒(méi)有英美文化這樣的課程,因此教師在教學(xué)中按照大綱教學(xué)就不會(huì)進(jìn)行過(guò)多的文化知識(shí)的導(dǎo)入,了解文化差異是順利進(jìn)行交際的必要條件,只有交流順利才能進(jìn)行進(jìn)一步的貿(mào)易談判、商務(wù)往來(lái),為了達(dá)到這一目的,一定要從教師和人才培養(yǎng)方案這個(gè)根本來(lái)明確文化的重要性,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的商務(wù)文化的培養(yǎng)。同時(shí)也要讓學(xué)生理解這類(lèi)課程設(shè)置的意義,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性。舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,商務(wù)宴請(qǐng)是貿(mào)易往來(lái)中非常常見(jiàn)的一種活動(dòng),有利于促進(jìn)商務(wù)關(guān)系的建立和維護(hù),但是如果處理不當(dāng)也會(huì)適得其反。簡(jiǎn)單的一次宴請(qǐng)會(huì)涉及許多文化方面的內(nèi)容。如座位安排禮儀、餐具的使用禮儀、上菜的順序、搭配酒類(lèi)的習(xí)慣、餐桌上取食的禮儀、餐桌上交談的禮儀、用餐后或用餐中離席的禮儀,以及勸酒布菜的中西方區(qū)別,等等。此外如果宴請(qǐng)的對(duì)象是西方人,那么就要注意宴會(huì)時(shí)間的選擇,一定要在工作時(shí)間中進(jìn)行,因?yàn)槲鞣絺鹘y(tǒng)注重家庭和個(gè)人私有時(shí)間,占用他的休息時(shí)間,即使是商務(wù)宴請(qǐng)這樣的活動(dòng)也會(huì)給對(duì)方造成不快,同時(shí)也要注意按時(shí)參加宴會(huì)不要遲到。而在中國(guó)和日本等一些國(guó)家,商務(wù)活動(dòng)從業(yè)人員加班和應(yīng)酬是工作常態(tài),人們喜歡在酒桌上解決問(wèn)題,開(kāi)發(fā)客戶(hù),維護(hù)與客戶(hù)的關(guān)系。因此了解這些差異,盡量避免給對(duì)方帶來(lái)不快,是商務(wù)活動(dòng)能夠順利展開(kāi)的必要條件。
3如何在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)
了解了文化對(duì)于國(guó)際貿(mào)易順利開(kāi)展的重要性和原因之后就要對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化的滲透和導(dǎo)入,來(lái)增強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)和學(xué)習(xí)的興趣。那怎么來(lái)實(shí)現(xiàn)這個(gè)目的呢?下面針對(duì)目前教學(xué)活動(dòng)存在的問(wèn)題來(lái)給出一些解決方法。首先,教師需要明確教學(xué)思想和教學(xué)目的。要從根本出發(fā),雖然學(xué)生是課堂教學(xué)的主體,但是在課堂教學(xué)活動(dòng)中,教師的思想行為和教學(xué)傾向性會(huì)對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)重心產(chǎn)生影響,因此想要通過(guò)教學(xué)提高學(xué)生的文化水平,提升學(xué)生的文化意識(shí),就需要教師的教學(xué)思想和教學(xué)目標(biāo)重視文化的滲透和導(dǎo)入。其教學(xué)活動(dòng)是根據(jù)不同的商務(wù)環(huán)境、文化進(jìn)行實(shí)用型商務(wù)人才的培養(yǎng),在教學(xué)中教師一定要明確這一點(diǎn),只有從思想上真正認(rèn)識(shí)到商務(wù)文化的重要性,在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中,才會(huì)滲透商務(wù)文化,也才能從根本上改變現(xiàn)狀。目前有的教師本身就不重視文化在日常教學(xué)中的滲透,因此要督促教師從自身做起,提升教師自身的文化素質(zhì),這樣才能將文化知識(shí)傳達(dá)給學(xué)生,讓學(xué)生對(duì)文化的作用有所了解,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。其次,運(yùn)用多種手段,采取周刊選讀、分組討論、網(wǎng)絡(luò)查詢(xún)等各種不同的方式來(lái)進(jìn)行教學(xué),通過(guò)任務(wù)教學(xué)法、情景教學(xué)法等多種方法讓學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)對(duì)其他國(guó)家的禮儀、文化、習(xí)俗都有一定的認(rèn)識(shí)和了解,提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。教師可以借助網(wǎng)絡(luò)資源、有聲資料,盡可能多地讓學(xué)生接觸到文化知識(shí),同時(shí)要注重培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和組織能力、交際能力。通過(guò)社會(huì)調(diào)查、小組討論、案例教學(xué)、分角色扮演,進(jìn)行互動(dòng)式的教學(xué)。教師還需要掌握跨文化外語(yǔ)教學(xué)的具體方法和技能,在進(jìn)行課堂練習(xí)時(shí),要充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,盡量多地給學(xué)生交流發(fā)言的機(jī)會(huì),讓他們實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言知識(shí)、商務(wù)知識(shí)和文化知識(shí)的有機(jī)融合,培養(yǎng)既具有語(yǔ)言能力又具有跨文化商務(wù)溝通能力的商務(wù)英語(yǔ)復(fù)合型人才。最后,要重視日常教學(xué)中跨文化知識(shí)的導(dǎo)入。因?yàn)橛⒄Z(yǔ)、商務(wù)和文化三者之間關(guān)系緊密、相互聯(lián)系,因此培養(yǎng)企業(yè)需求的實(shí)用型商務(wù)英語(yǔ)人才,就不能忽略對(duì)學(xué)生能力和文化的培養(yǎng)。所以我們需要培養(yǎng)既有扎實(shí)的語(yǔ)言能力,又有專(zhuān)業(yè)的商務(wù)詞匯和表達(dá),以及跨文化的知識(shí)多能型人才。我們對(duì)前兩項(xiàng)都非常重視,也一直是教學(xué)的重點(diǎn),而文化意識(shí)的培養(yǎng)就經(jīng)常被忽略,而這對(duì)于學(xué)生今后的交際和可持續(xù)性發(fā)展是非常必要的。我們無(wú)法要求老師在短短的三年學(xué)制中能教授學(xué)生所有的文化差異,這是根本做不到的,我們要做的是培養(yǎng)學(xué)生的非語(yǔ)言交際能力,幫助學(xué)生意識(shí)到文化差異在交際中會(huì)引起的誤會(huì)和失誤,引導(dǎo)他們意識(shí)到文化對(duì)于交際的重要性,從而掌握學(xué)習(xí)方法和方向,具備繼續(xù)學(xué)習(xí)的能力。非語(yǔ)言交際是跨文化交際中非常重要的因素,據(jù)研究大概有70%左右的信息是通過(guò)非言語(yǔ)交際方式來(lái)傳遞的。因?yàn)榉钦Z(yǔ)言交際傳遞的信息不直接,只有相同文化基礎(chǔ)的人才能意識(shí)到,因此它所傳遞的信息甚至比語(yǔ)言所傳遞的信息更有影響力,一個(gè)簡(jiǎn)單的手勢(shì)或動(dòng)作,如果觸碰了對(duì)方的文化禁忌,就會(huì)引起誤會(huì),進(jìn)而會(huì)導(dǎo)致無(wú)法進(jìn)行正常的交際,更不要說(shuō)進(jìn)行商務(wù)談判與合作了。所以要重視不同文化中肢體語(yǔ)言所代表的不同意義,也就是不同文化下的非語(yǔ)言交際方式。在不同文化中,肢體語(yǔ)言的意義并不完全相同,各民族有不同的非語(yǔ)言交際方式。在日常教學(xué)中,高職學(xué)制只有三年,無(wú)法在課堂上進(jìn)行大量的跨文化信息的導(dǎo)入,但是可以讓學(xué)生課后多花點(diǎn)時(shí)間去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識(shí),每節(jié)課拿出一點(diǎn)時(shí)間讓學(xué)生進(jìn)行講解。這樣既鍛煉了他們的自主學(xué)習(xí)能力及語(yǔ)言的運(yùn)用能力,也掌握了文化知識(shí),如此在達(dá)到學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),也提高了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
4結(jié)語(yǔ)
1、提高中國(guó)文化素養(yǎng)符合多元化的人才需求
當(dāng)今的就業(yè)市場(chǎng)需要多元化的外語(yǔ)人才,對(duì)于英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)而言,社會(huì)上普遍需求的是英語(yǔ)與其他專(zhuān)業(yè)緊密結(jié)合的復(fù)合應(yīng)用型人才,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在此應(yīng)運(yùn)而生,培養(yǎng)能用英語(yǔ)進(jìn)行諸如商務(wù)、旅游、物流、外貿(mào)、文秘、會(huì)展等商貿(mào)活動(dòng)的復(fù)合型人才。在兩種文化交流的過(guò)程中,決定溝通質(zhì)量的是代表中國(guó)形象的學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng)和自身的英語(yǔ)水平。
2、諳熟中國(guó)文化可以助力學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)
在英語(yǔ)業(yè)已成為世界語(yǔ)的今天,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的一個(gè)分支,長(zhǎng)期以來(lái)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中都強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的輸入,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)與商務(wù)的結(jié)合,注重發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、語(yǔ)法運(yùn)用得體等,其重視程度甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于對(duì)中國(guó)文化涵養(yǎng)的關(guān)注。而語(yǔ)言?xún)?nèi)在的思想性被忽略甚至被淹沒(méi),因此外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中母語(yǔ)的正遷移作用很難發(fā)揮出來(lái)。換言之,倘若學(xué)生憑借自己較高的中國(guó)文化涵養(yǎng)來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的學(xué)習(xí)障礙將會(huì)大大降低,英漢雙語(yǔ)的相互切換也會(huì)迎刃而解。
3、熟悉中國(guó)文化有利于傳播優(yōu)秀的中國(guó)文化
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)不僅是實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際,更應(yīng)該是把優(yōu)秀的母語(yǔ)文化即中國(guó)文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國(guó),其優(yōu)秀精華的文化應(yīng)該在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中與英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言站在文化對(duì)等的位置上對(duì)話。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)日益盛行的今天,高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該盡己之力通曉中國(guó)文化及其英文講解方法思路,在商務(wù)活動(dòng)中使世界通過(guò)我們更加了解中國(guó)璀璨文化。
二、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化教學(xué)現(xiàn)狀
1、課程設(shè)置對(duì)于中國(guó)文化的缺失
2000年南京大學(xué)的從叢教授在《“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教育的缺陷》中提到“許多中國(guó)青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語(yǔ)水平,但是在與西方人交往的過(guò)程中,始終顯示不出來(lái)自古文化大國(guó)的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格……有些博士生有較高的基礎(chǔ)英語(yǔ)水平,也有較高的中國(guó)文化修養(yǎng),但是一旦進(jìn)入英語(yǔ)交流語(yǔ)境,便會(huì)立即呈現(xiàn)出‘中國(guó)文化失語(yǔ)癥’”。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)母語(yǔ)文化中出現(xiàn)“失語(yǔ)”現(xiàn)象,是因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中獲得用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學(xué)生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒(méi)有學(xué)生知道地道的說(shuō)法是“formerresidence”。同時(shí),很多高校的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置上注重實(shí)用性,講求英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與商務(wù)知識(shí)的結(jié)合。作為只有36學(xué)時(shí)的選修課,課時(shí)有限,任務(wù)緊張,很多學(xué)生為完成任務(wù)而完成任務(wù),沒(méi)有真正重視中國(guó)文化的學(xué)習(xí)與提高。
2、日常教學(xué)頻頻出現(xiàn)中國(guó)文化缺失
過(guò)度重視英語(yǔ)及英語(yǔ)文化而忽視中國(guó)文化導(dǎo)致英語(yǔ)文化的內(nèi)化在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中越來(lái)越深入,許多學(xué)生成為英語(yǔ)通、西方文化通,俚語(yǔ)通,而中國(guó)傳統(tǒng)文化成為許多學(xué)生的認(rèn)知荒漠:課堂上問(wèn)及學(xué)生“杞人憂(yōu)天”、“門(mén)泊東吳萬(wàn)里船”等詞句無(wú)法用英語(yǔ)解釋出來(lái)。今天的四六級(jí)考試中增加了段落翻譯項(xiàng)目,而且頻頻涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化與當(dāng)今中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。但是學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化的重視程度依然不夠。不要說(shuō)“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國(guó)文化常見(jiàn)語(yǔ)的譯法學(xué)生都聞所未聞、瞠目結(jié)舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學(xué)生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(xué)(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學(xué)生英語(yǔ)水平雖然大幅提高,母語(yǔ)文化卻丟之腦后,這不得不說(shuō)是失衡的英語(yǔ)教育造就的悲哀。
3、學(xué)生測(cè)評(píng)體系對(duì)中國(guó)文化的忽視
目前高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)學(xué)生的測(cè)驗(yàn)評(píng)價(jià)體系依然比較傳統(tǒng)地注重學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等能力。聽(tīng)力考試材料來(lái)源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語(yǔ)國(guó)家日常生活與商務(wù)活動(dòng),很少涉及中國(guó)文化;口語(yǔ)考試依然一如既往地關(guān)注發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、地道清晰、商務(wù)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確等因素;閱讀、寫(xiě)作、翻譯考試也多是傳統(tǒng)的名詞解釋、簡(jiǎn)答題、論述題、案例分析、計(jì)算題等,中國(guó)文化元素依然難得一見(jiàn)。
三、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化教學(xué)強(qiáng)化對(duì)策
全世界早已掀起了“漢語(yǔ)熱”:孔子學(xué)院的設(shè)立、漢語(yǔ)等級(jí)考試的興起、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)人才的稀缺都足以為證。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為以英語(yǔ)語(yǔ)言為橋梁、深化英語(yǔ)與商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)相銜接的專(zhuān)業(yè),學(xué)生內(nèi)在的中國(guó)文化素養(yǎng)亟待提高。可以從以下幾個(gè)方面著手:
1、課程設(shè)置對(duì)于中國(guó)文化可以有所傾斜
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程設(shè)置方面除了大一全校開(kāi)設(shè)的大學(xué)語(yǔ)文之外,可以考慮自己開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ)及漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)等課程。畢竟商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的過(guò)程中一定會(huì)不自覺(jué)地發(fā)問(wèn):為什么多年的學(xué)習(xí)生涯中學(xué)校從未開(kāi)設(shè)過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)呢?很多學(xué)生會(huì)盲目認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在重要性上一定勝過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),因此造成了學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)還可以鼓勵(lì)專(zhuān)業(yè)教師開(kāi)設(shè)與中國(guó)相關(guān)的公共選修課:英文講解的人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、中國(guó)歷史、中國(guó)文化通史、古代詩(shī)詞及名著賞析、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等課程,應(yīng)體現(xiàn)哲學(xué)、歷史、宗教、社會(huì)、教育、文化、藝術(shù)等中國(guó)文化內(nèi)容,從而提高學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng)和母語(yǔ)人文涵養(yǎng),給學(xué)生創(chuàng)造良好的中國(guó)文化學(xué)習(xí)氛圍。通過(guò)這些課程,開(kāi)闊學(xué)生視野,使學(xué)生更加熟悉中國(guó)文化。
2、日常教學(xué)將中國(guó)文化貫穿始終
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)該自覺(jué)提高自身中國(guó)文化修養(yǎng),深入學(xué)習(xí)中國(guó)文化尤其是中國(guó)傳統(tǒng)文化,并在日常教學(xué)中成功實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的漢英切換,注重中西文化對(duì)比、中國(guó)文化知識(shí)的傳播和對(duì)外漢語(yǔ)宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國(guó)文化的五大象征時(shí),可以啟發(fā)學(xué)生用英語(yǔ)討論中國(guó)文化的象征,學(xué)生熱烈討論中會(huì)涉及長(zhǎng)城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門(mén)廣場(chǎng)、故宮等許多中華文化象征,啟發(fā)學(xué)生盡可能詳盡地用英語(yǔ)表述中國(guó)元素。同時(shí),教師在備課過(guò)程中應(yīng)盡可能多地熟悉中國(guó)特有文化的英文譯法,多多積累中國(guó)文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國(guó)文化元素的林語(yǔ)堂、錢(qián)鐘書(shū)和賽珍珠的作品及英文版的《中國(guó)文化》等書(shū)籍。
3、完善學(xué)生測(cè)評(píng)體系,強(qiáng)調(diào)中國(guó)文化
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生測(cè)評(píng)不僅應(yīng)該單獨(dú)設(shè)置中國(guó)文化課程的考核,還應(yīng)在綜合英語(yǔ)、精讀等課程的測(cè)試中體現(xiàn)中國(guó)元素,加入相關(guān)檢測(cè)試題,學(xué)生在備考過(guò)程中系統(tǒng)復(fù)習(xí),不斷強(qiáng)化,中國(guó)文化素養(yǎng)必然會(huì)得到提高。在學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等能力的考試中盡可能選取與中國(guó)文化相關(guān)的資料。在學(xué)生的各類(lèi)測(cè)試中增加中西文化比較,根據(jù)主題與作者觀點(diǎn),適當(dāng)進(jìn)行廣泛的跨文化對(duì)比分析,使學(xué)生對(duì)中西方文化的特點(diǎn)有清楚的認(rèn)識(shí),能夠深刻地意識(shí)到祖國(guó)傳統(tǒng)文化的價(jià)值,通過(guò)系統(tǒng)教學(xué)、講解、反復(fù)訓(xùn)練、復(fù)習(xí)、檢測(cè)等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)學(xué)生熟練用英文較準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)文化相關(guān)內(nèi)容。
四、結(jié)語(yǔ)
(1)教師發(fā)展目標(biāo)不明確跨學(xué)科的交叉培養(yǎng)是高職商務(wù)英語(yǔ)師資培養(yǎng)的關(guān)鍵和核心,這就需要教育主管部門(mén)和高職院校管理者能高瞻遠(yuǎn)矚,審時(shí)度勢(shì),以開(kāi)放的眼光來(lái)扶植和管理商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師向跨學(xué)科、復(fù)合型方向發(fā)展。(2)教師的商務(wù)行業(yè)知識(shí)不強(qiáng)江春、丁崇文認(rèn)為高職商務(wù)英語(yǔ)教師首先是一名教師,他必須具備一個(gè)普通教師應(yīng)有的師德師風(fēng)、教學(xué)組織和管理能力等,作為一名外語(yǔ)語(yǔ)言教師,他必須要掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)和譯五項(xiàng)基本能力,豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和掌握多元化的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法。而作為商務(wù)英語(yǔ)教師,他還應(yīng)該具備區(qū)別于其他英語(yǔ)教師的特色,主要指商務(wù)方面的專(zhuān)長(zhǎng)和商務(wù)實(shí)踐能力(江春、丁崇文,2004)。王關(guān)富、張海森認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)教師的能力要素構(gòu)成與傳統(tǒng)意義上外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的能力要素構(gòu)成不盡相同,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科特點(diǎn)決定了商務(wù)英語(yǔ)教師不僅具備較高英語(yǔ)知識(shí)和技能水平,同時(shí)還需要具備商科類(lèi)專(zhuān)業(yè)收稿日期:2014-5-13知識(shí)、跨文化交際能力和商務(wù)實(shí)踐能力。(王關(guān)富、張海森,2011)(3)教師的商務(wù)實(shí)踐能力缺失國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)指出,要大力提高職業(yè)學(xué)校教師的專(zhuān)業(yè)教學(xué)和實(shí)踐能力。而目前受到高職商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科發(fā)展和制度的制約,高職商務(wù)英語(yǔ)教師的實(shí)踐能力普遍低下。多數(shù)商務(wù)英語(yǔ)教師缺乏話語(yǔ)權(quán),習(xí)慣按照學(xué)校制定的專(zhuān)業(yè)課堂理論教學(xué),學(xué)校也缺乏有效的激勵(lì)考評(píng)機(jī)制和體系來(lái)激勵(lì)高職商務(wù)英語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐。另外,教育主管部門(mén)沒(méi)有規(guī)章制定來(lái)要求高職院校教師應(yīng)該達(dá)到的技能標(biāo)準(zhǔn)和在一定時(shí)期內(nèi)培訓(xùn)提高的要求。因此增強(qiáng)教師實(shí)踐能力提升的內(nèi)驅(qū)力停留在學(xué)校層面上,由于學(xué)校的財(cái)力、人力和物力有限,加之高職院校對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)重視程度不夠,導(dǎo)致高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師下企業(yè)難的現(xiàn)狀。(4)教師的培養(yǎng)保障機(jī)制有待完善高職商務(wù)英語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)化面臨諸多困難,首先是高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)規(guī)?;瘮U(kuò)張與教師隊(duì)伍數(shù)量不足、質(zhì)量不高的矛盾;其次是高職商務(wù)英語(yǔ)教師學(xué)歷水平偏低,不能滿(mǎn)足高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)發(fā)展的需要,也難以在科研上有所建樹(shù);再次是高職商務(wù)英語(yǔ)“雙師型”教師比例偏低,難以指導(dǎo)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué);最后是高職商務(wù)英語(yǔ)教師進(jìn)修形式緊迫,專(zhuān)業(yè)教師素質(zhì)亟待提高,高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)展任重道遠(yuǎn)。高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師專(zhuān)業(yè)化需要連續(xù)性的改革與建設(shè),因此它需要教育主管部門(mén)出臺(tái)政策,高職院校制定措施來(lái)保障教師專(zhuān)業(yè)化發(fā)展。
2專(zhuān)業(yè)化建設(shè)策略
(1)明確目標(biāo)首先要明確商務(wù)英語(yǔ)教師自身的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和商務(wù)專(zhuān)業(yè)素質(zhì);其次,商務(wù)英語(yǔ)教師還應(yīng)該掌握相關(guān)的商務(wù)實(shí)踐技能,并能夠運(yùn)用自身的商務(wù)實(shí)踐能力和商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來(lái)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。另外,教師還需具備對(duì)學(xué)生的行為、學(xué)習(xí)、交往和情感的指導(dǎo)能力、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)組織能力和實(shí)踐指導(dǎo)能力;最后,商務(wù)英語(yǔ)教師還需具有專(zhuān)業(yè)責(zé)任感和服務(wù)精神,為學(xué)生營(yíng)造商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的氛圍。(鄭秀英,2010)(2)商務(wù)行業(yè)知識(shí)的培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)掌握系統(tǒng)的商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí),即微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際金融、國(guó)際商法、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作、中國(guó)對(duì)外貿(mào)易等學(xué)科知識(shí)。宏觀層面上,教育主管部門(mén)要出臺(tái)相關(guān)政策,要求本科院校(如對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué))對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)教師進(jìn)行系統(tǒng)的商務(wù)學(xué)科知識(shí)和商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法的培訓(xùn),也可制定計(jì)劃安排高職商務(wù)英語(yǔ)教師在國(guó)內(nèi)外商務(wù)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)修。中觀層面上,高職院校要積極展開(kāi)校企和校際之間的交流和互動(dòng)。學(xué)校要聘請(qǐng)企業(yè)、行業(yè)專(zhuān)家定期來(lái)校講學(xué),積極爭(zhēng)取他們對(duì)專(zhuān)業(yè)教師的支持與指導(dǎo);同時(shí),學(xué)校要加強(qiáng)與兄弟院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的聯(lián)系,采取定期參觀和開(kāi)展座談的形式進(jìn)行校際互動(dòng)與交流。微觀上來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)教師要具有專(zhuān)業(yè)教師發(fā)展意識(shí),即多維度的立體化吸收商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)科知識(shí)。教師首先要服從學(xué)校的安排,進(jìn)行專(zhuān)業(yè)理論學(xué)習(xí)、參觀座談、下企業(yè)鍛煉等;其次,教師要積極主動(dòng)地閱讀商務(wù)理論書(shū)籍,加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)并自覺(jué)接受相關(guān)導(dǎo)師的理論指導(dǎo),努力提高專(zhuān)業(yè)教學(xué)理論素養(yǎng);最后,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)理論課教師要積極主動(dòng)地承擔(dān)實(shí)踐教學(xué)和實(shí)習(xí)指導(dǎo)工作,使理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,鍛煉和提高自身的綜合素質(zhì)。(3)商務(wù)實(shí)踐能力的培養(yǎng)一是完善校內(nèi)外實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。學(xué)校必須具有拓寬精神,統(tǒng)籌規(guī)劃,爭(zhēng)取政府、企業(yè)、社會(huì)各界的捐贈(zèng)與支持來(lái)不斷建設(shè)和完善商務(wù)英語(yǔ)校內(nèi)實(shí)訓(xùn)基地。其次商務(wù)英語(yǔ)系要以開(kāi)放的心態(tài)辦學(xué),積極和企業(yè)深度合作,建立校外實(shí)訓(xùn)基地。最后還要不斷完善商務(wù)英語(yǔ)教師實(shí)訓(xùn)基地建設(shè),疏通專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)教師的來(lái)源和培訓(xùn)渠道,加快“雙師型”教師培養(yǎng)步伐。二是教育部等相關(guān)部委出臺(tái)一系列政策,鼓勵(lì)企事業(yè)單位愿意接納商務(wù)英語(yǔ)教師下企事業(yè)單位鍛煉,并積極配合高職院校搞好對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教師的評(píng)估工作;高職院校需根據(jù)上級(jí)教育部門(mén)制定出商務(wù)英語(yǔ)教師下企業(yè)鍛煉的政策和方針,積極穩(wěn)妥地推進(jìn)專(zhuān)業(yè)教師下企事業(yè)單位鍛煉;專(zhuān)業(yè)教師則根據(jù)學(xué)校的要求在規(guī)定年限內(nèi)獲得“雙師”資格后申請(qǐng)并通過(guò)企事業(yè)單位和高職院校的聯(lián)合考核后方能重新走上講臺(tái),否則不能在高職院校擔(dān)任商務(wù)英語(yǔ)教師崗位工作。三是學(xué)校應(yīng)從制度上制約和管理商務(wù)英語(yǔ)教師的實(shí)踐鍛煉。建立教師下企業(yè)鍛煉實(shí)效與教師的經(jīng)濟(jì)待遇掛鉤的政策和制度,即經(jīng)過(guò)企事業(yè)單位和高職院校聯(lián)合考核之后,證明下企事業(yè)單位鍛煉效果好的教師應(yīng)該待遇從優(yōu),否則給予一定的懲罰。學(xué)院可成立專(zhuān)門(mén)的實(shí)訓(xùn)處,安排人員定期和不定期的到企業(yè)走訪,聽(tīng)取企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)和職工對(duì)下企業(yè)鍛煉教師的評(píng)價(jià)與意見(jiàn),以形成教師下企業(yè)鍛煉的過(guò)程性評(píng)價(jià)。專(zhuān)業(yè)教師到企業(yè)鍛煉之前,需要自身擬出鍛煉計(jì)劃書(shū),并報(bào)學(xué)院實(shí)訓(xùn)處審批,以提高鍛煉實(shí)效。要效仿國(guó)外專(zhuān)業(yè)教師下企業(yè)鍛煉一樣,做到學(xué)院和教師都要有計(jì)劃,學(xué)校和企業(yè)都要嚴(yán)格考核其鍛煉實(shí)效,并根據(jù)實(shí)效給予一定的待遇和獎(jiǎng)勵(lì),或給予教師晉升的機(jī)會(huì)。四是企業(yè)(外經(jīng)貿(mào)單位或涉外企業(yè))要建立對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的管理制度。要像對(duì)自己公司的員工一樣管理,諸如實(shí)行考勤制度、請(qǐng)假制度、獎(jiǎng)罰制度等等,決不能搞特殊化。企業(yè)對(duì)鍛煉的高職商務(wù)英語(yǔ)教師要指派專(zhuān)人指導(dǎo),采取一幫一的指導(dǎo),以確保鍛煉實(shí)效。
3校企合作平臺(tái)
一是政府應(yīng)在資金和政策上大力扶持高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的培養(yǎng)。政府和教育部門(mén)應(yīng)建立校企合作的法律和制度來(lái)有效地指導(dǎo)政府、行業(yè)和企業(yè)建立校企合作教師培訓(xùn)基地,聯(lián)合本行業(yè)有代表性的企業(yè)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在職業(yè)課程開(kāi)發(fā)、職業(yè)技術(shù)應(yīng)用能力和專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)等方面進(jìn)行培訓(xùn)。二是高職院校與企業(yè)互派師資,夯實(shí)師資隊(duì)伍素質(zhì)。一方面,通過(guò)聘請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名涉外企業(yè)的專(zhuān)家、技術(shù)骨干到校任教,提高專(zhuān)業(yè)教師隊(duì)伍的素質(zhì),另一方面,通過(guò)統(tǒng)籌安排,送商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師參加職業(yè)技能實(shí)踐,接受社會(huì)和企業(yè)教育,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),提高技能。三是高職院校和商務(wù)英語(yǔ)行業(yè)強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)教師實(shí)踐訓(xùn)練。通過(guò)與企業(yè)合作,分期分批安排專(zhuān)業(yè)教師到涉外企業(yè)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)實(shí)踐訓(xùn)練,定期參與涉外企業(yè)的運(yùn)作,或進(jìn)行專(zhuān)業(yè)的社會(huì)調(diào)查,了解商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)和研究動(dòng)向,以便在教學(xué)中及時(shí)補(bǔ)充商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)最新知識(shí)和發(fā)展方向,提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。此外,政府應(yīng)建立加大對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教師國(guó)培計(jì)劃和商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)青年教師企業(yè)實(shí)踐項(xiàng)目的廣度和深度,著力培養(yǎng)一大批商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“雙師型”專(zhuān)業(yè)骨干教師。只有這樣,才能培養(yǎng)出教學(xué)一線需要的“下得去、留得住、用得上”,實(shí)踐能力強(qiáng)、具有良好職業(yè)道德的高技能商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師。
4國(guó)內(nèi)高職師資培訓(xùn)基地平臺(tái)
廣告美是實(shí)現(xiàn)廣告目的的一種主要手段、主要功能。要弄清美在廣告功能中的定位,就必須先弄清廣告有哪些主要功能。廣告主要有三大功能:信息功能、審美功能、說(shuō)服功能,信息功能是實(shí)現(xiàn)其他兩大功能的基礎(chǔ),審美功能是提供信息、實(shí)現(xiàn)說(shuō)服功能的途徑,說(shuō)服功能是信息與審美相結(jié)合所要達(dá)到的目的[6]。通過(guò)對(duì)例1的廣告翻譯進(jìn)行分析,我們了解廣告審美在翻譯中的定位。如果廣告沒(méi)有提供信息,或者提供毫無(wú)意義的審美素材,就無(wú)法達(dá)到說(shuō)服別人的目的。因此,在廣告翻譯中,信息的轉(zhuǎn)換仍然是基礎(chǔ),不可忽視。翻譯廣告的時(shí)候也要盡量忠實(shí)地把原廣告的信息翻譯過(guò)去。如上面的翻譯事實(shí)所示,原廣告是推銷(xiāo)玉米的廣告“Tryoursweetcorn”,翻譯成中文廣告以后,還是推銷(xiāo)玉米“請(qǐng)嘗甜玉米”。廣告內(nèi)容的實(shí)質(zhì)不能改變,所以在翻譯的過(guò)程中還是體現(xiàn)了忠實(shí)性。其次,由于廣告是一種單向的公眾宣傳活動(dòng),沒(méi)有強(qiáng)制性,帶有很大的隨意性,因而必須注重所表達(dá)的內(nèi)容與形式的審美效果,否則難以引起公眾的注意,實(shí)現(xiàn)其目的。廣告審美不僅要注重廣告的內(nèi)容,而且要注重表達(dá)的形式。在廣告翻譯的過(guò)程中尤其要注意原廣告形式美的傳遞。在上面這則廣告翻譯的實(shí)例中,fromeartoear就體現(xiàn)了多重美感,在翻譯成漢語(yǔ)以后也基本上保持了這種美感。在翻譯廣告的過(guò)程中,如果原廣告之美有所丟失,譯者必須通過(guò)其創(chuàng)造進(jìn)行審美補(bǔ)償。例2:Wherethereisawill,thereisaway.Wherethereisaway,thereisToyota(車(chē)到山前必有路,有路必有豐田車(chē))原廣告通過(guò)仿擬(Parody)家喻戶(hù)曉的習(xí)語(yǔ),在廣告中產(chǎn)生一種大家都很熟悉的聲韻美、意韻美,進(jìn)而拉近廣告與受眾的心理距離。如果把這則廣告直譯為“有意志,就有出路;既有出路,就有豐田車(chē)”,原廣告的美就會(huì)丟失,廣告也就不能帶來(lái)應(yīng)有的效應(yīng)。為了達(dá)到廣告本來(lái)應(yīng)該達(dá)到的效果,必須對(duì)廣告的美進(jìn)行補(bǔ)償。最終,譯語(yǔ)通過(guò)采用漢語(yǔ)的習(xí)語(yǔ)結(jié)構(gòu),使原廣告的美在譯語(yǔ)中得以補(bǔ)償。有時(shí)為了審美效果,甚至可以在譯語(yǔ)廣告中增加形式美感。例3:Goodtothelastdrop.-MAXWELLCOFFEE(滴滴香濃,意猶未盡?!?zhǔn)纤偃芸Х?譯語(yǔ)廣告通過(guò)采用漢語(yǔ)中常見(jiàn)的四字結(jié)構(gòu),產(chǎn)生一種抑揚(yáng)頓挫的聲韻美,并且體現(xiàn)了一種文化層面上的對(duì)稱(chēng)美。這種創(chuàng)造性的譯法說(shuō)明了廣告翻譯與其他文體的翻譯有所區(qū)別,也就是人們常常所說(shuō)的“Theendjustifiesthemeans”。說(shuō)服功能是信息功能和審美功能結(jié)合所產(chǎn)生的結(jié)果,說(shuō)服效果的好壞往往取決于信息質(zhì)量和審美的誘惑性。在翻譯廣告的過(guò)程中,必須實(shí)現(xiàn)忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美結(jié)合,用譯語(yǔ)受眾喜聞樂(lè)見(jiàn)的形式把信息在譯語(yǔ)中表現(xiàn)出來(lái)[7]。廣告所體現(xiàn)的內(nèi)容美與其表達(dá)內(nèi)容美時(shí)所采用的形式美構(gòu)成了廣告審美的主要內(nèi)容。在翻譯廣告的過(guò)程中,廣告的內(nèi)容美就是廣告所傳達(dá)的信息應(yīng)該比較忠實(shí)地在譯語(yǔ)中表達(dá)出來(lái),否則就不能達(dá)到傳達(dá)信息的目的。另一方面,廣告的形式美也被提到了與內(nèi)容美同等重要的位置,需要譯者采用各種手段,把原廣告的形式美復(fù)制過(guò)去,或在譯入語(yǔ)中創(chuàng)造出新的形式美,從功能上達(dá)到同等的效果,否則就在某種程度上降低廣告的說(shuō)服功能,難以實(shí)現(xiàn)廣告的預(yù)期目的。很多人談?wù)搹V告審美,實(shí)質(zhì)上只談?wù)搹V告的形式美,把形式美當(dāng)成廣告美的全部,這是一種片面的觀點(diǎn)。廣告審美應(yīng)該是內(nèi)容美與形式美的完美結(jié)合。
二、中西方審美觀在廣告審美中的差異
(一)文化層面的審美差異性
中西方人在思維、價(jià)值觀等方面存在著很大的差異,受此影響,對(duì)美的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)也體現(xiàn)了較大的差異性。西方人崇尚個(gè)性,追求事物所體現(xiàn)的個(gè)性美;中國(guó)人崇尚共性,追求事物所體現(xiàn)的整體美。西方人同中求異,追求變動(dòng)的美、不對(duì)稱(chēng)的美;中國(guó)人異中求同,追求整體協(xié)調(diào)所體現(xiàn)的穩(wěn)定的美、對(duì)稱(chēng)的美。西方人崇尚理性,相信具體數(shù)字、事例、邏輯推理所表現(xiàn)的真實(shí)美;中國(guó)人崇尚感性,相信華麗的語(yǔ)言、美麗的形體所顯示的藝術(shù)美、朦朧美。西方人注重空間的真實(shí)性,強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)美、細(xì)節(jié)美;中國(guó)人注重時(shí)間的久遠(yuǎn)性,強(qiáng)調(diào)歷史美、經(jīng)驗(yàn)美。西方人崇尚個(gè)體的平等性,強(qiáng)調(diào)個(gè)體的特色美;中國(guó)人崇尚權(quán)威,強(qiáng)調(diào)權(quán)威的絕對(duì)真理性[8]。
(二)廣告審美中的審美差異性
英語(yǔ)廣告“Tryoursweetcorn.You’llsmilefromeartoear”采用口語(yǔ)化的語(yǔ)言表達(dá)廣告的內(nèi)容??谡Z(yǔ)是一種非常隨意的語(yǔ)言,是個(gè)體之間進(jìn)行平等交流的一種表現(xiàn),所以這則廣告體現(xiàn)了英語(yǔ)廣告尊重個(gè)體平等的美學(xué)內(nèi)涵。這樣的廣告還有很多,如:例4:Focusonlife(Olympus)例5:Fortheroadahead(Honda)例6:Makeyourselfheard(Ericsson)漢語(yǔ)廣告在某中程度上更加注重對(duì)稱(chēng)美,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的藝術(shù)性,所以常常可以看到一些詩(shī)化的語(yǔ)言在廣告中得以應(yīng)運(yùn),例如:例7:與書(shū)為友,天長(zhǎng)地久(叢書(shū)廣告)例8:片紙能縮天下意,一筆可畫(huà)古今字(字畫(huà)店廣告)從例7、例8可以發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)廣告更加注重感性美,崇尚藝術(shù)的辭藻。因此,在翻譯英語(yǔ)廣告的過(guò)程中,英語(yǔ)語(yǔ)言所體現(xiàn)的非對(duì)稱(chēng)美,需要采用漢語(yǔ)中對(duì)稱(chēng)美進(jìn)行轉(zhuǎn)化,否則難以實(shí)現(xiàn)功能對(duì)等。
(三)中西方美感的差異性
首先,兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音美感差異性很大。商務(wù)英語(yǔ)通常通過(guò)壓頭韻、壓尾韻、壓元韻及語(yǔ)音的揚(yáng)抑格、抑揚(yáng)格等來(lái)體現(xiàn)語(yǔ)言的美感。例如:例9:NeverlateonFather’sDay.例10:Betterlatethanthelate.漢語(yǔ)通常通過(guò)平仄對(duì)仗、壓韻、四字結(jié)構(gòu)的抑揚(yáng)頓挫來(lái)體現(xiàn)語(yǔ)音的美感。例如:例11:今年二十,明年十八(白麗美容香皂廣告)例12:除了鈔票,承印一切(復(fù)印機(jī)廣告)例13:尋尋覓覓無(wú)緣分,一見(jiàn)鐘情上華簾(窗簾廣告)其次,英漢兩種語(yǔ)言中有些語(yǔ)義由于引申意義不同,其體現(xiàn)的美感也有所區(qū)別,甚至?xí)薪厝幌喾吹拿栏?。比如說(shuō)芳芳在漢語(yǔ)中代表的是一種香氣撲鼻的審美效果,可是音譯成英語(yǔ)FANGFANG后,代表的是一種令人產(chǎn)生恐怖的審美效果,因?yàn)镕ANG是一個(gè)英語(yǔ)單詞,其義是“狗的長(zhǎng)牙”或“蛇的毒牙”。英語(yǔ)中也有些詞語(yǔ)的意義在漢語(yǔ)中可能產(chǎn)生相反的美感,如“Poison”(百愛(ài)神)是一種著名的法國(guó)香水,但“Poison”在漢語(yǔ)中代表的是毒藥的意思。再次,由于英漢兩種語(yǔ)言的字形差異大,漢語(yǔ)是表義文字,英語(yǔ)是表音文字,所以漢英字形所表現(xiàn)的美感區(qū)別也很大。如一則漢語(yǔ)公益廣告由漢字“毒”和“壽”拼湊而成,壽倒寫(xiě)在毒的上面,其標(biāo)題是反毒得壽。這則廣告充分體現(xiàn)了漢語(yǔ)廣告的字形美,以及漢字所帶來(lái)的語(yǔ)意美。由于英語(yǔ)是表音文字,字形的表義功能大大降低,所表現(xiàn)的美感就遠(yuǎn)不如漢字豐富。最后,英漢兩種語(yǔ)言句法差異很大,英漢句子所體現(xiàn)的美感也相差很大。漢語(yǔ)廣告多采用四字結(jié)構(gòu),常用習(xí)語(yǔ)以及家喻戶(hù)曉的詩(shī)句等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)緊湊,表達(dá)的信息量大,聽(tīng)起來(lái)和諧,迎合中國(guó)人崇尚感性、尊重權(quán)威的審美觀,跟廣告本身所提出的要求即在有限的時(shí)間和空間內(nèi)散播最大的信息量、獲取最大的注意力相符。英語(yǔ)廣告則常常采用簡(jiǎn)單句、省略句以及短語(yǔ)等句型結(jié)構(gòu)。這些句型結(jié)構(gòu)都是一些日常生活中常用、體現(xiàn)個(gè)性化運(yùn)用的句型結(jié)構(gòu),符合西方人崇尚個(gè)性、追求平等的審美觀。
三、商務(wù)英語(yǔ)廣告中美的傳遞
(一)傳遞美的理論前提
由于廣告審美直接決定著廣告的功利性目的,所以廣告翻譯不僅要傳遞原廣告的信息,而且要傳遞原廣告的美。就美的傳遞而言,譯者可以充分發(fā)揮創(chuàng)造力,與原廣告競(jìng)賽。因此,廣告翻譯是忠實(shí)性與創(chuàng)造性的完美統(tǒng)一。忠于原廣告的信息內(nèi)容是傳遞美的理論前提,發(fā)揮譯者的創(chuàng)造力是實(shí)現(xiàn)美的傳遞的途徑。
(二)傳遞美的事實(shí)根據(jù)
廣告美的傳遞是建立在對(duì)廣告產(chǎn)品具體情況、文化背景的了解基礎(chǔ)之上的。廣告產(chǎn)品的具體情況為譯者發(fā)揮創(chuàng)造力提供了具體的現(xiàn)實(shí)語(yǔ)境,而對(duì)文化背景的了解為譯者的創(chuàng)造力指明了方向[9]。此外,譯者的主觀因素對(duì)傳遞美感也有重大的影響。譯者不僅要有創(chuàng)新思維,而且要勇于創(chuàng)新。創(chuàng)新不僅是企業(yè)的靈魂,而且是廣告的靈魂,更是廣告審美翻譯的靈魂。
(三)翻譯廣告美的可操作性手段
目的論和功能對(duì)等為廣告美學(xué)翻譯提供了理論根據(jù)和方法論。通過(guò)對(duì)大量廣告翻譯事實(shí)的研究,可以把廣告翻譯策略分為常規(guī)策略和變譯策略?xún)煞N形式。常規(guī)策略主要是直譯,變譯策略則主要是創(chuàng)造性翻譯。通過(guò)使用翻譯策略,可以較好地實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)廣告的美感傳遞,達(dá)到正確理解英語(yǔ)廣告的文本目的,使讀者有種美的享受。
四、結(jié)語(yǔ)